Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
O mes prie jūros (Live)
Und wir am Meer (Live)
Naktim
šviesiau,
nei
žiemą
Nachts
ist
es
heller
als
im
Winter
Dieną
atvirais
langais
tavo
kaimynai
miega
Tagsüber
schlafen
deine
Nachbarn
bei
offenen
Fenstern
Dviračių
takais
gražuolės
rieda
Auf
den
Radwegen
fahren
Schönheiten
Parkuose
vejas
ir
suoliukus
nusėda
In
den
Parks
sind
Rasen
und
Bänke
besetzt
Iki
paryčių,
iki
pirmų
šlavėjų
Bis
zum
Morgengrauen,
bis
zu
den
ersten
Straßenkehrern
Tol,
kol
neateis
rugsėjis
Solange,
bis
der
September
kommt
Vėl
šypsos
veidai
nuo
žurnalų
Wieder
lächeln
Gesichter
von
den
Magazinen
Šventieji
virš
debesų
pro
langus
žiūri
Die
Heiligen
über
den
Wolken
schauen
durch
die
Fenster
Tirpsta
žvakės
ant
stalo
Kerzen
schmelzen
auf
dem
Tisch
Jūreiviai
grįžta
namo
Seeleute
kehren
nach
Hause
zurück
O
mes
prie
jūros
Und
wir
sind
am
Meer
O
mes
prie
jūros
Und
wir
sind
am
Meer
O
mes
prie
jūros
Und
wir
sind
am
Meer
Basom
pėdom
per
šiltą
smėlį
Barfuß
durch
den
warmen
Sand
Prie
marių
eik,
ten
Benas
vienas
sėdi
Geh
zum
Haff,
dort
sitzt
Benas
allein
O
vakare
palydim
saulę
Und
am
Abend
verabschieden
wir
die
Sonne
Svajosime
kartu
pakeist
pasaulį
Wir
werden
zusammen
träumen,
die
Welt
zu
verändern
Tūkstančiai
minčių,
beprotiškų
idėjų
Tausende
von
Gedanken,
verrückte
Ideen
Kol
neateis
rugsėjis
Bis
der
September
kommt
Vėl
šypsos
veidai
nuo
žurnalų
Wieder
lächeln
Gesichter
von
den
Magazinen
Šventieji
virš
debesų
pro
langus
žiūri
Die
Heiligen
über
den
Wolken
schauen
durch
die
Fenster
Tirpsta
žvakės
ant
stalo
Kerzen
schmelzen
auf
dem
Tisch
Jūreiviai
grįžta
namo
Seeleute
kehren
nach
Hause
zurück
O
mes
prie
jūros
Und
wir
sind
am
Meer
O
mes
prie
jūros
Und
wir
sind
am
Meer
O
mes
prie
jūros
Und
wir
sind
am
Meer
Vėl
šypsos
veidai
nuo
žurnalų
Wieder
lächeln
Gesichter
von
den
Magazinen
Šventieji
virš
debesų
pro
langus
žiūri
Die
Heiligen
über
den
Wolken
schauen
durch
die
Fenster
Tirpsta
žvakės
ant
stalo
Kerzen
schmelzen
auf
dem
Tisch
Jūreiviai
jau
grįžo
namo
Seeleute
sind
schon
nach
Hause
zurückgekehrt
O
mes
prie
jūros
Und
wir
sind
am
Meer
O
mes
prie
jūros
Und
wir
sind
am
Meer
O
mes
prie
jūros
Und
wir
sind
am
Meer
(O
mes
prie
jūros)
(Und
wir
sind
am
Meer)
(O
mes
prie
jūros)
(Und
wir
sind
am
Meer)
(O
mes
prie
jūros)
(Und
wir
sind
am
Meer)
O
mes
prie
jūros
Und
wir
sind
am
Meer
O
mes
prie
jūros
Und
wir
sind
am
Meer
O
mes
prie
jūros
Und
wir
sind
am
Meer
O
mes
prie
jūros
Und
wir
sind
am
Meer
Ačiū
jums
iš
visos
širdies
Danke
euch
von
ganzem
Herzen
Mes
iš
tikro
esam
jums
labai
labai
dėkingi
Wir
sind
euch
wirklich
sehr,
sehr
dankbar
Kad
jūs
šį
vakarą
praleidot
su
mumis
Dass
ihr
diesen
Abend
mit
uns
verbracht
habt
Mes
tikėjomės,
kad
ateis
daug
žmonių
Wir
hatten
gehofft,
dass
viele
Leute
kommen
würden
Bet
mes
nesitikėjom,
kad
jūsų
bus
tiek
daug
Aber
wir
hatten
nicht
erwartet,
dass
ihr
so
viele
sein
würdet
Ačiū
jums
labai
Vielen
Dank
euch
Su
jumis
buvo
grupė
Biplan
Mit
euch
war
die
Gruppe
Biplan
Ir
šis
koncertas
jau
baigtas
Und
dieses
Konzert
ist
nun
beendet
Bet
mes
jau
su
nekantrumu
laukiam
kitų
susitikimų
su
jumis
Aber
wir
freuen
uns
schon
auf
weitere
Treffen
mit
euch
Dar
kartą
ačiū
jums
iš
visos
širdies
Nochmals
danke
euch
von
ganzem
Herzen
Ir...
Ir
visai
pabaigai
– mylėkit
vieni
kitus
Und...
Und
ganz
zum
Schluss
– liebt
einander
Ir
mūsų
pasaulis
bus
nuostabesnis
Und
unsere
Welt
wird
wunderbarer
sein
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Maksimas Melman, Aleksandr Kazakevic, Olegas Aleksejevas, Sergej Savcenko
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.