Tavęs visi pasiilgo - Jazz Version [Live] -
Biplan
перевод на немецкий
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tavęs visi pasiilgo - Jazz Version [Live]
Alle haben dich vermisst - Jazz Version [Live]
Man
visada
yra
gerai,
kai
tau
gerai
Mir
geht
es
immer
gut,
wenn
es
dir
gut
geht
O
kai
blogai
ir
man
blogai,
bet
tu
žinai
Und
wenn
es
dir
schlecht
geht,
geht
es
mir
auch
schlecht,
aber
du
weißt
ja
Rašyk
dažniau,
o
aš
Schreib
öfter,
und
ich
Rašysiu
tau
dažnai
Schreibe
dir
auch
oft
O
pameni,
anksčiau,
visai
anksčiau
Und
erinnerst
du
dich,
früher,
ganz
früher
Mes
nemokėjom
išsiskirti,
o
kiek
vėliau
Konnten
wir
uns
nicht
trennen,
und
etwas
später
Pradėjome
į
viską
žvelgti
paprasčiau,
bet
jau
Begannen
wir,
alles
einfacher
zu
sehen,
aber
schon
Tavęs
visi
pasiilgo
Alle
haben
dich
vermisst
Visi
labai
pasiilgo-o
Alle
haben
dich
sehr
vermisst
Negalim
šitiek
be
draugo
Wir
können
nicht
so
lange
ohne
eine
Freundin
sein
Negalim
šitiek,
šitiek
be
draugo!
Wir
können
nicht
so
lange,
so
lange
ohne
eine
Freundin
sein!
O
gal
pabandom
padaryti
kaip
seniau
Oder
versuchen
wir
es
wie
früher
zu
machen
Ir
pasėdėti
iki
ryto
ar
kiek
ilgiau
Und
bis
zum
Morgen
sitzen
zu
bleiben
oder
etwas
länger
Atversi
sielą,
o
aš
Du
wirst
deine
Seele
öffnen,
und
ich
Atversiu
savo
tau
plačiau
Werde
meine
für
dich
weiter
öffnen
Taip
pat,
kaip
ir
anksčiau,
visai
anksčiau
Genau
wie
früher,
ganz
früher
Kai
mes
pažinome
vienas
kitą
kiek
mažiau
Als
wir
uns
noch
weniger
kannten
Ir
mes
taip
galime
daryti
lygi
šiol,
nes
jau
Und
wir
können
das
immer
noch
tun,
denn
schon
Tavęs
visi
pasiilgo
Alle
haben
dich
vermisst
Visi
labai
pasiilgo-o
Alle
haben
dich
sehr
vermisst
Negalim
šitiek
be
draugo
Wir
können
nicht
so
lange
ohne
eine
Freundin
sein
Negalim
šitiek,
šitiek
be
draugo!
Wir
können
nicht
so
lange,
so
lange
ohne
eine
Freundin
sein!
Tiek
visko
matėm
So
viel
haben
wir
gesehen
Nesimatėm
tik
labai
seniai
Wir
haben
uns
nur
sehr
lange
nicht
gesehen
Viską
palikt
ir
susitikt
Alles
stehen
und
liegen
lassen
und
uns
treffen
Mums
reikia
būtinai
Das
müssen
wir
unbedingt
Tavęs
visi
pasiilgo
Alle
haben
dich
vermisst
Visi
labai
pasiilgo
Alle
haben
dich
sehr
vermisst
Tavęs
visi
pasiilgo
Alle
haben
dich
vermisst
Visi
labai
pasiilgo-o
Alle
haben
dich
sehr
vermisst
Negalim
šitiek
be
draugo
Wir
können
nicht
so
lange
ohne
eine
Freundin
sein
Negalim
šitiek,
šitiek
be
draugo!
Wir
können
nicht
so
lange,
so
lange
ohne
eine
Freundin
sein!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Maksimas Melman, Olegas Aleksejevas, Sergej Savcenko
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.