Текст и перевод песни Biplan feat. Karina Krysko - Tavęs visi pasiilgo - Jazz Version [Live]
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tavęs visi pasiilgo - Jazz Version [Live]
По тебе все скучают - Джазовая версия [Live]
Man
visada
yra
gerai,
kai
tau
gerai
Мне
всегда
хорошо,
когда
тебе
хорошо
O
kai
blogai
ir
man
blogai,
bet
tu
žinai
А
когда
плохо,
мне
тоже
плохо,
но
ты
знаешь
Rašyk
dažniau,
o
aš
Пиши
чаще,
а
я
Rašysiu
tau
dažnai
Буду
писать
тебе
часто
O
pameni,
anksčiau,
visai
anksčiau
А
помнишь,
раньше,
совсем
раньше
Mes
nemokėjom
išsiskirti,
o
kiek
vėliau
Мы
не
умели
расставаться,
а
немного
позже
Pradėjome
į
viską
žvelgti
paprasčiau,
bet
jau
Начали
смотреть
на
всё
проще,
но
уже
Tavęs
visi
pasiilgo
По
тебе
все
скучают
Visi
labai
pasiilgo-o
Все
очень
скучают-ют
Negalim
šitiek
be
draugo
Не
можем
столько
без
друга
Negalim
šitiek,
šitiek
be
draugo!
Не
можем
столько,
столько
без
друга!
O
gal
pabandom
padaryti
kaip
seniau
А
давай
попробуем
сделать
как
раньше
Ir
pasėdėti
iki
ryto
ar
kiek
ilgiau
И
посидеть
до
утра
или
чуть
дольше
Atversi
sielą,
o
aš
Откроешь
душу,
а
я
Atversiu
savo
tau
plačiau
Открою
свою
тебе
шире
Taip
pat,
kaip
ir
anksčiau,
visai
anksčiau
Так
же,
как
и
раньше,
совсем
раньше
Kai
mes
pažinome
vienas
kitą
kiek
mažiau
Когда
мы
знали
друг
друга
чуть
меньше
Ir
mes
taip
galime
daryti
lygi
šiol,
nes
jau
И
мы
так
можем
делать
до
сих
пор,
ведь
уже
Tavęs
visi
pasiilgo
По
тебе
все
скучают
Visi
labai
pasiilgo-o
Все
очень
скучают-ют
Negalim
šitiek
be
draugo
Не
можем
столько
без
друга
Negalim
šitiek,
šitiek
be
draugo!
Не
можем
столько,
столько
без
друга!
Tiek
visko
matėm
Столько
всего
видели
Nesimatėm
tik
labai
seniai
Не
виделись
только
очень
давно
Viską
palikt
ir
susitikt
Всё
оставить
и
встретиться
Mums
reikia
būtinai
Нам
нужно
обязательно
Tavęs
visi
pasiilgo
По
тебе
все
скучают
Visi
labai
pasiilgo
Все
очень
скучают
Tavęs
visi
pasiilgo
По
тебе
все
скучают
Visi
labai
pasiilgo-o
Все
очень
скучают-ют
Negalim
šitiek
be
draugo
Не
можем
столько
без
друга
Negalim
šitiek,
šitiek
be
draugo!
Не
можем
столько,
столько
без
друга!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Maksimas Melman, Olegas Aleksejevas, Sergej Savcenko
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.