Biquini Cavadão & Sheik - Tédio (Ao Vivo) - перевод текста песни на немецкий

Tédio (Ao Vivo) - Biquini Cavadão & Sheikперевод на немецкий




Tédio (Ao Vivo)
Langeweile (Live)
Sabe esses dias em que horas dizem nada
Kennst du diese Tage, an denen die Stunden nichts sagen
E você nem troca o pijama, preferia estar na cama
Und du nicht mal den Schlafanzug wechselst, lieber im Bett bleiben würdest
Um dia, a monotonia tomou conta de mim
Eines Tages hat mich die Monotonie überwältigt
É o tédio, cortando os meus programas, esperando o meu fim
Es ist die Langeweile, die meine Pläne durchkreuzt und auf mein Ende wartet
Sentado no meu quarto
Sitzend in meinem Zimmer
O tempo voa
Die Zeit fliegt
fora a vida passa
Draußen geht das Leben weiter
E eu aqui a toa
Und ich bin hier umsonst
Eu tentei de tudo
Ich habe schon alles versucht
Mas não tenho remédio
Aber ich habe kein Heilmittel
Pra livrar-me deste tédio
Um mich von dieser Langeweile zu befreien
Vejo um programa que não me satisfaz
Ich sehe eine Sendung, die mich nicht zufriedenstellt
Leio o jornal que é de ontem, pois pra mim tanto faz
Ich lese die Zeitung von gestern, denn für mich ist es egal
tive esse problema, sei que o tédio é sempre assim
Ich hatte dieses Problem schon, ich weiß, dass Langeweile immer so ist
Se tudo piorar, não sei do que sou capaz
Wenn alles schlimmer wird, weiß ich nicht, wozu ich fähig bin
Sentado no meu quarto
Sitzend in meinem Zimmer
O tempo voa
Die Zeit fliegt
fora a vida passa
Draußen geht das Leben weiter
E eu aqui a toa
Und ich bin hier umsonst
Eu tentei de tudo
Ich habe schon alles versucht
Mas não tenho remédio
Aber ich habe kein Heilmittel
Pra livrar-me deste tédio
Um mich von dieser Langeweile zu befreien
Vejo um programa que não me satisfaz
Ich sehe eine Sendung, die mich nicht zufriedenstellt
Leio o jornal que é de ontem, pois pra mim tanto faz
Ich lese die Zeitung von gestern, denn für mich ist es egal
tive esse problema, sei que o tédio é sempre assim
Ich hatte dieses Problem schon, ich weiß, dass Langeweile immer so ist
Se tudo piorar, não sei do que sou capaz
Wenn alles schlimmer wird, weiß ich nicht, wozu ich fähig bin
Sentado no meu quarto
Sitzend in meinem Zimmer
O tempo voa
Die Zeit fliegt
fora a vida passa
Draußen geht das Leben weiter
E eu aqui a toa
Und ich bin hier umsonst
Eu tentei de tudo
Ich habe schon alles versucht
Mas não tenho remédio
Aber ich habe kein Heilmittel
Pra livrar-me deste tédio
Um mich von dieser Langeweile zu befreien
Tédio, não tenho um programa
Langeweile, ich habe kein Programm
Tédio, esse é o meu drama
Langeweile, das ist mein Drama
O que corrói é o tédio
Was zerfrisst, ist die Langeweile
Um dia, eu fico sério
Eines Tages werde ich ernst
Me atiro deste prédio.
Ich stürze mich von diesem Gebäude.





Авторы: Miguel Flores Da Cunha, Andre Fernandes Leite Da Luz, Alvaro Prieto Lopes, Bruno Castro Gouveia


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.