Biquini Cavadão & Sheik - Tédio (Ao Vivo) - перевод текста песни на русский

Tédio (Ao Vivo) - Biquini Cavadão & Sheikперевод на русский




Tédio (Ao Vivo)
Скука (Ao Vivo)
Sabe esses dias em que horas dizem nada
Знаешь, бывают дни, когда часы ничего не значат,
E você nem troca o pijama, preferia estar na cama
И ты даже не переодеваешься из пижамы, предпочла бы остаться в постели.
Um dia, a monotonia tomou conta de mim
Однажды, меня поглотила монотонность,
É o tédio, cortando os meus programas, esperando o meu fim
Это скука, разрушающая мои планы, ожидающая моего конца.
Sentado no meu quarto
Сижу в своей комнате,
O tempo voa
Время летит,
fora a vida passa
За окном проходит жизнь,
E eu aqui a toa
А я тут без дела.
Eu tentei de tudo
Я уже всё перепробовал,
Mas não tenho remédio
Но нет лекарства,
Pra livrar-me deste tédio
Чтобы избавиться от этой скуки.
Vejo um programa que não me satisfaz
Смотрю передачу, которая меня не удовлетворяет,
Leio o jornal que é de ontem, pois pra mim tanto faz
Читаю вчерашнюю газету, ведь мне всё равно.
tive esse problema, sei que o tédio é sempre assim
У меня уже была эта проблема, я знаю, что скука всегда такая,
Se tudo piorar, não sei do que sou capaz
Если всё станет хуже, не знаю, на что я способен.
Sentado no meu quarto
Сижу в своей комнате,
O tempo voa
Время летит,
fora a vida passa
За окном проходит жизнь,
E eu aqui a toa
А я тут без дела.
Eu tentei de tudo
Я уже всё перепробовал,
Mas não tenho remédio
Но нет лекарства,
Pra livrar-me deste tédio
Чтобы избавиться от этой скуки.
Vejo um programa que não me satisfaz
Смотрю передачу, которая меня не удовлетворяет,
Leio o jornal que é de ontem, pois pra mim tanto faz
Читаю вчерашнюю газету, ведь мне всё равно.
tive esse problema, sei que o tédio é sempre assim
У меня уже была эта проблема, я знаю, что скука всегда такая,
Se tudo piorar, não sei do que sou capaz
Если всё станет хуже, не знаю, на что я способен.
Sentado no meu quarto
Сижу в своей комнате,
O tempo voa
Время летит,
fora a vida passa
За окном проходит жизнь,
E eu aqui a toa
А я тут без дела.
Eu tentei de tudo
Я уже всё перепробовал,
Mas não tenho remédio
Но нет лекарства,
Pra livrar-me deste tédio
Чтобы избавиться от этой скуки.
Tédio, não tenho um programa
Скука, у меня нет планов,
Tédio, esse é o meu drama
Скука, вот моя драма,
O que corrói é o tédio
Меня разъедает скука,
Um dia, eu fico sério
Однажды, я стану серьёзным,
Me atiro deste prédio.
И выброшусь из этого здания.





Авторы: Miguel Flores Da Cunha, Andre Fernandes Leite Da Luz, Alvaro Prieto Lopes, Bruno Castro Gouveia


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.