Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cai Água, Cai Barraco
Es fällt Wasser, es fällt die Baracke
Cai
água,
cai
barraco
Es
fällt
Wasser,
es
fällt
die
Baracke
Desenterra
todo
mundo
Gräbt
alle
aus
Cai
água,
cai
montanha,
enterra
quem
morreu
Es
fällt
Wasser,
es
fällt
der
Berg,
begräbt
die
Toten
É
sempre
assim
todo
verão
Es
ist
immer
so
jeden
Sommer
O
tempo
fecha,
inunda
tudo
Das
Wetter
schließt
sich,
überschwemmt
alles
É
sempre
assim
todo
verão
Es
ist
immer
so
jeden
Sommer
Um
dia
acaba
o
mundo
todo
Eines
Tages
geht
die
ganze
Welt
unter
Derruba
o
muro,
o
prédio
podre,
a
casa
velha
Reißt
die
Mauer
nieder,
das
morsche
Gebäude,
das
alte
Haus
Empurra
a
velha
Schiebt
die
Alte
weg
Pega
a
bolsa,
sai
batido
Nimm
die
Tasche,
hau
schnell
ab
(E
sobe
o
morro,
sobe
o
pau,
sobe
o
diabo)
(Und
klettert
auf
den
Hügel,
klettert
auf
den
Stock,
klettert
auf
den
Teufel)
Desce
o
pau
em
toda
gente,
a
gente
temo'
que
corrê
Schlag
auf
alle
ein,
wir
müssen
rennen,
meine
Süße
(Corre
pra
cima
e
pra
baixo,
se
enfia
num
buraco)
(Renn
nach
oben
und
nach
unten,
versteck
dich
in
einem
Loch)
Manda
fogo
na
polícia,
pr'esses
caras
aprendê
Schieß
auf
die
Polizei,
damit
diese
Typen
es
lernen
(E
sobe
o
morro,
sobe
o
pau,
sobe
o
diabo)
(Und
klettert
auf
den
Hügel,
klettert
auf
den
Stock,
klettert
auf
den
Teufel)
E
desce
o
pau
em
toda
gente,
a
gente
temo'
que
corrê)
Und
schlag
auf
alle
ein,
wir
müssen
rennen,
mein
Schatz
(Corre
pra
cima
e
pra
baixo,
se
enfia
num
buraco)
(Renn
nach
oben
und
nach
unten,
versteck
dich
in
einem
Loch)
E
manda
fogo,
"pr'esses
caras
aprendê
Und
schieß
los,
"damit
diese
Typen
es
lernen"
Tem
mais
um
filho
na
barriga
Da
ist
noch
ein
Kind
im
Bauch
Outra
criança
pra
mamar
Noch
ein
Kind
zum
Stillen
Vai
ser
criado
pela
rua,
vai
ter
muito
que
ralar
Wird
auf
der
Straße
aufwachsen,
wird
viel
schuften
müssen
O
povo
anda
armado
Das
Volk
ist
bewaffnet
O
povo
anda
armando
Das
Volk
bewaffnet
sich
O
povo
todo
anda
armado
e
está
cansado
de
sofrer
Das
ganze
Volk
ist
bewaffnet
und
hat
es
satt
zu
leiden
(E
sobe
o
morro,
sobe
o
pau,
sobe
o
diabo)
(Und
klettert
auf
den
Hügel,
klettert
auf
den
Stock,
klettert
auf
den
Teufel)
Desce
o
pau
em
toda
gente,
a
gente
temo'
que
corrê
Schlag
auf
alle
ein,
wir
müssen
rennen,
meine
Liebe
(Corre
pra
cima
e
pra
baixo,
se
enfia
num
buraco)
(Renn
nach
oben
und
nach
unten,
versteck
dich
in
einem
Loch)
Manda
fogo
na
polícia,
pr'esses
caras
aprendê
Schieß
auf
die
Polizei,
damit
diese
Typen
es
lernen
(E
sobe
o
morro,
sobe
o
pau,
sobe
o
diabo)
(Und
klettert
auf
den
Hügel,
klettert
auf
den
Stock,
klettert
auf
den
Teufel)
E
Desce
o
pau
em
toda
gente,
a
gente
temo'
que
corrê
Und
schlag
auf
alle
ein,
wir
müssen
rennen,
meine
Süße
(Corre
pra
cima
e
pra
baixo,
se
enfia
num
buraco)
(Renn
nach
oben
und
nach
unten,
versteck
dich
in
einem
Loch)
E
manda
fogo,
manda
fogo
Coelho
Und
schieß
los,
schieß
los,
Coelho
Bate
no
filho,
bate-boca,
bateria
Schlag
das
Kind,
schlag
das
Maul,
Schlagzeug
Bate
palma
e
não
para
debater
Klatsch
in
die
Hände
und
hör
nicht
auf
zu
diskutieren
Bate
no
filho,
bate-boca,
bateria
Schlag
das
Kind,
schlag
das
Maul,
Schlagzeug
Bate
uma
e
não
para
de
bater
Schlag
einmal
zu
und
hör
nicht
auf
zu
schlagen
Bate
no
filho,
bate-boca,
bateria
Schlag
das
Kind,
schlag
das
Maul,
Schlagzeug
Bate
bola
e
não
para
debater
Spiel
den
Ball
und
hör
nicht
auf
zu
diskutieren
Bate
no
filho,
bate-boca,
bateria
Schlag
das
Kind,
schlag
das
Maul,
Schlagzeug
Bate
perna
e
não
para
de
bater
Renn
herum
und
hör
nicht
auf
zu
schlagen
(E
sobe
o
morro,
sobe
o
pau,
sobe
o
diabo)
(Und
klettert
auf
den
Hügel,
klettert
auf
den
Stock,
klettert
auf
den
Teufel)
Desce
o
pau
em
toda
gente,
a
gente
temo'
que
corrê
Schlag
auf
alle
ein,
wir
müssen
rennen,
meine
Liebe
(Corre
pra
cima
e
pra
baixo,
se
enfia
num
buraco)
(Renn
nach
oben
und
nach
unten,
versteck
dich
in
einem
Loch)
E
manda
fogo
na
polícia,
pr'esses
caras
aprendê
Und
schieß
auf
die
Polizei,
damit
diese
Typen
es
lernen
(E
sobe
o
morro,
sobe
o
pau,
sobe
o
diabo)
(Und
klettert
auf
den
Hügel,
klettert
auf
den
Stock,
klettert
auf
den
Teufel)
Desce
o
pau
em
toda
gente,
a
gente
temo'
que
corrê
Schlag
auf
alle
ein,
wir
müssen
rennen,
meine
Süße
(Corre
pra
cima
e
pra
baixo,
se
enfia
num
buraco)
(Renn
nach
oben
und
nach
unten,
versteck
dich
in
einem
Loch)
E
manda
fogo
na
polícia,
pr'esses
caras
aprendê
Und
schieß
auf
die
Polizei,
damit
diese
Typen
es
lernen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Miguel Flores Da Cunha, Andre Fernandes Leite Da Luz, Alvaro Prieto Lopes, Bruno Castro Gouveia, Carlos Augusto Pereira Coelho
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.