Текст и перевод песни Biquini Cavadão - Cai Água, Cai Barraco
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cai Água, Cai Barraco
Water Falls, Shack Falls
Cai
água,
cai
barraco
Water
falls,
shack
falls
Desenterra
todo
mundo
Unearths
everyone
Cai
água,
cai
montanha,
enterra
quem
morreu
Water
falls,
mountain
falls,
buries
those
who
died
É
sempre
assim
todo
verão
It's
always
like
this
every
summer,
baby
O
tempo
fecha,
inunda
tudo
The
weather
closes
in,
floods
everything
É
sempre
assim
todo
verão
It's
always
like
this
every
summer,
girl
Um
dia
acaba
o
mundo
todo
One
day
the
whole
world
ends
Derruba
o
muro,
o
prédio
podre,
a
casa
velha
Knocks
down
the
wall,
the
rotten
building,
the
old
house
Empurra
a
velha
Pushes
the
old
woman
Pega
a
bolsa,
sai
batido
Grabs
the
bag,
runs
off
(E
sobe
o
morro,
sobe
o
pau,
sobe
o
diabo)
(And
up
the
hill,
up
the
stick,
up
the
devil
goes)
Desce
o
pau
em
toda
gente,
a
gente
temo'
que
corrê
Beats
down
on
everyone,
we
gotta
run
(Corre
pra
cima
e
pra
baixo,
se
enfia
num
buraco)
(Runs
up
and
down,
squeezes
into
a
hole)
Manda
fogo
na
polícia,
pr'esses
caras
aprendê
Sets
fire
to
the
police,
so
these
guys
learn
(E
sobe
o
morro,
sobe
o
pau,
sobe
o
diabo)
(And
up
the
hill,
up
the
stick,
up
the
devil
goes)
E
desce
o
pau
em
toda
gente,
a
gente
temo'
que
corrê)
And
beats
down
on
everyone,
we
gotta
run)
(Corre
pra
cima
e
pra
baixo,
se
enfia
num
buraco)
(Runs
up
and
down,
squeezes
into
a
hole)
E
manda
fogo,
"pr'esses
caras
aprendê
And
sets
fire,
so
these
guys
learn
Tem
mais
um
filho
na
barriga
Got
another
child
in
the
belly
Outra
criança
pra
mamar
Another
child
to
breastfeed
Vai
ser
criado
pela
rua,
vai
ter
muito
que
ralar
Will
be
raised
by
the
street,
will
have
to
work
hard
O
povo
anda
armado
The
people
are
armed
O
povo
anda
armando
The
people
are
arming
themselves
O
povo
todo
anda
armado
e
está
cansado
de
sofrer
Everyone
is
armed
and
tired
of
suffering
(E
sobe
o
morro,
sobe
o
pau,
sobe
o
diabo)
(And
up
the
hill,
up
the
stick,
up
the
devil
goes)
Desce
o
pau
em
toda
gente,
a
gente
temo'
que
corrê
Beats
down
on
everyone,
we
gotta
run
(Corre
pra
cima
e
pra
baixo,
se
enfia
num
buraco)
(Runs
up
and
down,
squeezes
into
a
hole)
Manda
fogo
na
polícia,
pr'esses
caras
aprendê
Sets
fire
to
the
police,
so
these
guys
learn
(E
sobe
o
morro,
sobe
o
pau,
sobe
o
diabo)
(And
up
the
hill,
up
the
stick,
up
the
devil
goes)
E
Desce
o
pau
em
toda
gente,
a
gente
temo'
que
corrê
And
beats
down
on
everyone,
we
gotta
run
(Corre
pra
cima
e
pra
baixo,
se
enfia
num
buraco)
(Runs
up
and
down,
squeezes
into
a
hole)
E
manda
fogo,
manda
fogo
Coelho
And
sets
fire,
sets
fire
Coelho
Bate
no
filho,
bate-boca,
bateria
Hits
the
child,
argues,
drums
Bate
palma
e
não
para
debater
Claps
hands
and
doesn't
stop
to
debate
Bate
no
filho,
bate-boca,
bateria
Hits
the
child,
argues,
drums
Bate
uma
e
não
para
de
bater
Hits
one
and
doesn't
stop
hitting
Bate
no
filho,
bate-boca,
bateria
Hits
the
child,
argues,
drums
Bate
bola
e
não
para
debater
Kicks
the
ball
and
doesn't
stop
to
debate
Bate
no
filho,
bate-boca,
bateria
Hits
the
child,
argues,
drums
Bate
perna
e
não
para
de
bater
Taps
their
foot
and
doesn't
stop
tapping
(E
sobe
o
morro,
sobe
o
pau,
sobe
o
diabo)
(And
up
the
hill,
up
the
stick,
up
the
devil
goes)
Desce
o
pau
em
toda
gente,
a
gente
temo'
que
corrê
Beats
down
on
everyone,
we
gotta
run
(Corre
pra
cima
e
pra
baixo,
se
enfia
num
buraco)
(Runs
up
and
down,
squeezes
into
a
hole)
E
manda
fogo
na
polícia,
pr'esses
caras
aprendê
And
sets
fire
to
the
police,
so
these
guys
learn
(E
sobe
o
morro,
sobe
o
pau,
sobe
o
diabo)
(And
up
the
hill,
up
the
stick,
up
the
devil
goes)
Desce
o
pau
em
toda
gente,
a
gente
temo'
que
corrê
Beats
down
on
everyone,
we
gotta
run
(Corre
pra
cima
e
pra
baixo,
se
enfia
num
buraco)
(Runs
up
and
down,
squeezes
into
a
hole)
E
manda
fogo
na
polícia,
pr'esses
caras
aprendê
And
sets
fire
to
the
police,
so
these
guys
learn
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Miguel Flores Da Cunha, Andre Fernandes Leite Da Luz, Alvaro Prieto Lopes, Bruno Castro Gouveia, Carlos Augusto Pereira Coelho
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.