Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A
igreja
é
ao
mesmo
tempo
mãe
e
filha
Die
Kirche
ist
gleichzeitig
Mutter
und
Tochter
Mas
até
hoje
ninguém
sabe
quem
é
pai
Aber
bis
heute
weiß
niemand,
wer
der
Vater
ist
Catedral,
isto
aqui
não
é
seu
céu
Kathedrale,
das
hier
ist
nicht
dein
Himmel
Deuses
não
são
maiores
dentro
de
você
Götter
sind
nicht
größer
in
deinem
Inneren
Em
nome
de
um
santo
Im
Namen
eines
Heiligen
Um
santo
sem
nome
Eines
Heiligen
ohne
Namen
Um
monumento
ao
templo
Ein
Denkmal
für
den
Tempel
Grande
colosso
Großer
Koloss
Catedral,
isto
aqui
não
é
seu
céu
Kathedrale,
das
hier
ist
nicht
dein
Himmel
Deuses
não
são
maiores
dentro
de
você
Götter
sind
nicht
größer
in
deinem
Inneren
Em
nome
de
um
santo
Im
Namen
eines
Heiligen
Um
santo
sem
nome
Eines
Heiligen
ohne
Namen
Um
monumento
ao
templo
Ein
Denkmal
für
den
Tempel
Grande
colosso
Großer
Koloss
Que
até
me
esqueço
que
seria
bonito
Sodass
ich
fast
vergesse,
wie
schön
es
wäre
Se
fosse
dito
que
cada
cidadão
Wenn
gesagt
würde,
dass
jeder
Bürger
Religioso
em
devoção
Der
religiös
und
fromm
ist
Tivesse
em
sua
crença
natal
In
seinem
Glauben
von
Geburt
an
A
riqueza
não
material
Den
nicht-materiellen
Reichtum
hätte
Materializada
em
casa
Materialisiert
in
einem
Zuhause
E
não
em
uma
Catedral
Und
nicht
in
einer
Kathedrale
Numa
Catedral
In
einer
Kathedrale
Catedral,
a
capela
se
humilha
Kathedrale,
die
Kapelle
demütigt
sich
A
igreja
é
mãe
e
filha
Die
Kirche
ist
Mutter
und
Tochter
E
ninguém
sabe
quem
é
pai
Und
niemand
weiß,
wer
der
Vater
ist
Aos
Deuses,
o
primor
da
arquitetura
Den
Göttern,
die
höchste
Kunst
der
Architektur
Paredes
de
ouro
Wände
aus
Gold
Metais
em
lingotes
Metalle
in
Barren
E
sumos
sacerdotes
Und
Hohepriester
Em
sinal
dos
tempos
Als
Zeichen
der
Zeit
Conservam
seus
templos
Bewahren
ihre
Tempel
Atraindo,
aliciando
Anlockend,
verführend
Mas
não
quebrando
o
encanto
Aber
ohne
den
Zauber
zu
brechen
Daqueles
que
até
hoje
vivem
Derer,
die
bis
heute
leben
Rezando
para
terem
um
dia
Und
beten,
um
eines
Tages
A
falsa
sorte
prometida
Das
falsche
Glück
zu
haben,
das
versprochen
wurde
Pelos
senhores
dessas
Catedrais
Von
den
Herren
dieser
Kathedralen
Cate-catedrais
Kathedra-Kathedralen
Aos
Deuses,
o
primor
da
arquitetura
Den
Göttern,
die
höchste
Kunst
der
Architektur
Paredes
de
ouro
Wände
aus
Gold
Metais
em
lingotes
Metalle
in
Barren
E
sumos
sacerdotes
Und
Hohepriester
Em
sinal
dos
tempos
Als
Zeichen
der
Zeit
Conservam
seus
templos
Bewahren
ihre
Tempel
Atraindo,
aliciando
Anlockend,
verführend
Mas
não
quebrando
o
encanto
Aber
ohne
den
Zauber
zu
brechen
Daqueles
que
até
hoje
vivem
Derer,
die
bis
heute
leben
Rezando
para
terem
um
dia
Und
beten,
um
eines
Tages
A
falsa
sorte
prometida
Das
falsche
Glück
zu
haben,
das
versprochen
wurde
Pelos
senhores
dessas
Catedrais
Von
den
Herren
dieser
Kathedralen
Dessas
Catedrais
Dieser
Kathedralen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Miguel Flores Da Cunha, Andre Fernandes Leite Da Luz, Alvaro Prieto Lopes, Bruno Castro Gouveia, Carlos Augusto Pereira Coelho
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.