Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Por
favor,
me
desculpe
Bitte,
entschuldige
mich
Se
vivo
ao
revés
Wenn
ich
verkehrt
herum
lebe
Meu
humor
é
como
o
mar
Meine
Laune
ist
wie
das
Meer
E
suas
marés
Und
seine
Gezeiten
Nem
eu
sei
o
que
se
passa
Nicht
einmal
ich
weiß,
was
vorgeht
No
meu
coração
In
meinem
Herzen
Que
faz
de
mim
uma
criança
Das
mich
zu
einem
Kind
macht
Querendo
atenção
Das
Aufmerksamkeit
will
Um
dia
no
topo
do
mundo
Eines
Tages
auf
dem
Gipfel
der
Welt
Outro
num
poço
sem
fundo
Am
anderen
in
einem
bodenlosen
Brunnen
Às
vezes
a
vida
nos
faz
Manchmal
bringt
uns
das
Leben
dazu
Sorrir
e
chorar
num
segundo
In
einer
Sekunde
zu
lächeln
und
zu
weinen
Pode
parecer
cruel
Es
mag
grausam
erscheinen
E
machucar
seu
coração
Und
dein
Herz
verletzen
Mas
basta
um
gesto,
um
olhar
Aber
eine
Geste,
ein
Blick
genügt
Que
eu
volto
pra
suas
mãos
Und
ich
kehre
in
deine
Hände
zurück
Como
dunas
de
areia
Wie
Sanddünen
Deslizam
no
ar
Die
in
der
Luft
gleiten
Eu
me
moldo,
eu
me
transformo
forme
ich
mich,
verwandle
ich
mich
Nem
sei
explicar
Ich
weiß
nicht
einmal,
wie
ich
es
erklären
soll
De
um
polo
ao
outro,
vai
Von
einem
Pol
zum
anderen,
geht
E
faz
de
mim
uma
criança
Und
macht
mich
zu
einem
Kind
Querendo
atenção
Das
Aufmerksamkeit
will
Um
dia
no
topo
do
mundo
Eines
Tages
auf
dem
Gipfel
der
Welt
Outro
num
poço
sem
fundo
Am
anderen
in
einem
bodenlosen
Brunnen
Às
vezes
a
vida
nos
faz
Manchmal
bringt
uns
das
Leben
dazu
Sorrir
e
chorar
num
segundo
In
einer
Sekunde
zu
lächeln
und
zu
weinen
Pode
parecer
cruel
Es
mag
grausam
erscheinen
E
machucar
seu
coração
Und
dein
Herz
verletzen
Mas
basta
um
gesto,
um
olhar
Aber
eine
Geste,
ein
Blick
genügt
Eu
volto
pra
suas
mãos
Und
ich
kehre
in
deine
Hände
zurück
Pode
parecer
cruel
Es
mag
grausam
erscheinen
E
machucar
seu
coração
Und
dein
Herz
verletzen
Mas
basta
um
gesto,
um
olhar
Aber
eine
Geste,
ein
Blick
genügt
Eu
volto
pra
suas
mãos
Und
ich
kehre
in
deine
Hände
zurück
Pode
parecer
cruel
Es
mag
grausam
erscheinen
E
machucar
seu
coração
Und
dein
Herz
verletzen
Mas
basta
um
gesto,
um
olhar
Aber
eine
Geste,
ein
Blick
genügt
Eu
volto
pra
suas
mãos
Und
ich
kehre
in
deine
Hände
zurück
Pode
parecer
cruel
Es
mag
grausam
erscheinen
E
machucar
seu
coração
Und
dein
Herz
verletzen
Mas
basta
um
gesto,
um
olhar
Aber
eine
Geste,
ein
Blick
genügt
Eu
volto
pra
suas
mãos
Und
ich
kehre
in
deine
Hände
zurück
Pra
suas
mãos
In
deine
Hände
Eu
volto
pra
suas
mãos
Ich
kehre
in
deine
Hände
zurück
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Alvaro Prieto Lopes, Carlos Augusto Pereira Coelho, Miguel Flores Da Cunha, Bruno Castro Gouveia, Eric Silver
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.