Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Acordo
tarde
Ich
wache
spät
auf
Nada
que
eu
possa
ver
Nichts,
was
ich
sehen
könnte
Nem
que
eu
possa
fazer
Oder
tun
könnte
Depressão
de
meio
dia
Mittagsdepression
Esperando
o
dia
anoitecer
Warte
darauf,
dass
der
Tag
zur
Nacht
wird
Divagando
em
um
dia
cinza
Gedankenverloren
an
einem
grauen
Tag
Meus
amigos
me
chamam
pra
sair
Meine
Freunde
rufen
mich
an,
um
auszugehen
Eu
não
saio
com
eles,
nem
sinto
vontade
Ich
gehe
nicht
mit
ihnen,
habe
auch
keine
Lust
Embora
eu
queira
me
divertir
Obwohl
ich
mich
amüsieren
möchte
Mas
não
vejo
nada
que
possa
fazer
Aber
ich
sehe
nichts,
was
ich
tun
könnte
Só
esperar
segunda
acontecer
Nur
warten,
bis
Montag
ist
Mas
não
vejo
nada
que
possa
fazer
Aber
ich
sehe
nichts,
was
ich
tun
könnte
Só
esperar
segunda
acontecer
Nur
warten,
bis
Montag
ist
Saio
e
vago
nas
ruas
porque
só
isso
me
resta
Ich
gehe
raus
und
irre
durch
die
Straßen,
weil
mir
nur
das
bleibt
E
a
cidade
morre
mais
um
pouco
Und
die
Stadt
stirbt
ein
bisschen
mehr
Saio
e
vago
nas
ruas
porque
só
isso
me
resta
Ich
gehe
raus
und
irre
durch
die
Straßen,
weil
mir
nur
das
bleibt
E
eu,
trancado
em
mim,
fico
mais
louco
Und
ich,
in
mir
verschlossen,
werde
noch
verrückter
E
eu
me
pego
almoçando
às
seis
e
meia
Und
ich
erwische
mich
dabei,
um
halb
sieben
zu
Mittag
zu
essen
Somente
os
instintos
sobrevivem
num
domingo
Nur
die
Instinkte
überleben
an
einem
Sonntag
O
dia
vai
terminar
Der
Tag
wird
enden
E
eu
só
escrevo
besteiras
Und
ich
schreibe
nur
Unsinn
Sonho
acabar
(sonho
acabar)
Ich
träume
davon,
zu
beenden
(ich
träume
davon,
zu
beenden)
Sonho
acabar
domingo
Ich
träume
davon,
den
Sonntag
zu
beenden
Sem
começar
segunda-feira
Ohne
dass
der
Montag
beginnt,
mein
Schatz
Sonho
acabar,
domingo
Ich
träume
davon,
zu
beenden,
Sonntag
Sonho
acabar,
domingo
Ich
träume
davon,
zu
beenden,
Sonntag
Saio
e
vago
nas
ruas
porque
só
isso
me
resta
Ich
gehe
raus
und
irre
durch
die
Straßen,
weil
mir
nur
das
bleibt
E
a
cidade
morre
mais
um
pouco
Und
die
Stadt
stirbt
ein
bisschen
mehr
Saio
e
vago
nas
ruas
porque
só
isso
me
resta
Ich
gehe
raus
und
irre
durch
die
Straßen,
weil
mir
nur
das
bleibt
E
eu,
trancado
em
mim,
fico
mais
louco
Und
ich,
in
mir
verschlossen,
werde
noch
verrückter
Saio
e
vago
nas
ruas
porque
só
isso
me
resta
Ich
gehe
raus
und
irre
durch
die
Straßen,
weil
mir
nur
das
bleibt
E
a
cidade
morre
mais
um
pouco
Und
die
Stadt
stirbt
ein
bisschen
mehr
Saio
e
vago
nas
ruas
porque
só
isso
me
resta
Ich
gehe
raus
und
irre
durch
die
Straßen,
weil
mir
nur
das
bleibt
E
eu,
trancado
em
mim,
fico
mais
louco
Und
ich,
in
mir
verschlossen,
werde
noch
verrückter
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Miguel Flores Da Cunha, Andre Fernandes Leite Da Luz, Alvaro Prieto Lopes, Bruno Castro Gouveia, Carlos Augusto Pereira Coelho
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.