Biquini Cavadão - Eu Não Vou Recuar - перевод текста песни на немецкий

Eu Não Vou Recuar - Biquini Cavadãoперевод на немецкий




Eu Não Vou Recuar
Ich werde nicht zurückweichen
Foi o tempo que passou e eu fiquei pra trás
Es war die Zeit, die verging, und ich blieb zurück
não lembro mais
Ich erinnere mich nicht mehr
Foi o vento que soprou toda solidão capaz
Es war der Wind, der all die Einsamkeit wegblies
Que eu nem quero mais
Die ich nicht mehr will
Eu não quero mais o jogo das palavras
Ich will das Spiel der Worte nicht mehr
Que não dizem simplesmente nada
Die einfach nichts aussagen
Foi o tempo que passou e eu fiquei pra trás
Es war die Zeit, die verging, und ich blieb zurück
Que diferença faz?
Was macht das schon?
Se hoje estou aonde estou e não em outro lugar
Wenn ich heute dort bin, wo ich bin, und nicht woanders
É que eu não quero estar
Ist es, weil ich nicht dort sein will
Eu não quero mais o jogo das palavras
Ich will das Spiel der Worte nicht mehr
Que não dizem simplesmente nada
Die einfach nichts aussagen
Eu não quero mais o jogo das palavras
Ich will das Spiel der Worte nicht mehr
Que não dizem simplesmente nada
Die einfach nichts aussagen
Abraçando as nuvens no céu
Die Wolken am Himmel umarmend
Recolhendo as ondas do mar
Die Wellen des Meeres einsammelnd
Esperando o que pode não ser
Auf das wartend, was vielleicht nicht sein wird
Agora é tarde pra recuar
Jetzt ist es zu spät, um zurückzuweichen
Eu não vou recuar
Ich werde nicht zurückweichen
Eu não quero mais o jogo das palavras
Ich will das Spiel der Worte nicht mehr
Que não dizem simplesmente nada
Die einfach nichts aussagen
Eu não quero mais o jogo das palavras
Ich will das Spiel der Worte nicht mehr
Que não dizem simplesmente nada
Die einfach nichts aussagen
Nada
Nichts
Palavras que não dizem nada
Worte, die nichts aussagen
Eu não quero falar (já não lembro mais)
Ich will nicht sprechen (ich erinnere mich nicht mehr)
Palavras, palavras que não dizem nada
Worte, Worte, die nichts aussagen
Eu não posso falar (foi o vento que soprou)
Ich kann nicht sprechen (es war der Wind, der blies)
Palavras que não dizem nada
Worte, die nichts aussagen
Eu não devo falar (que diferença faz?)
Ich soll nicht sprechen (was macht das schon?)
Palavras que não dizem nada
Worte, die nichts aussagen





Авторы: Alvaro Prieto Lopes, Miguel Flores Da Cunha, Bruno Castro Gouveia, Carlos Augusto Pereira Coelho


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.