Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A
velocidade
me
apaixona
Die
Geschwindigkeit
fasziniert
mich
Me
apaixona
muito
mais
que
você
Sie
fasziniert
mich
viel
mehr
als
du
Por
instantes
posso
até
te
esquecer
Für
kurze
Zeit
kann
ich
dich
sogar
vergessen
Mas
vou
sempre
lembrar,
nunca
pensar
Aber
ich
werde
mich
immer
erinnern,
niemals
denken
Pensar
em
você
é
morte
lenta
An
dich
zu
denken
ist
ein
langsamer
Tod
Prefiro
me
acabar
na
traseira
de
um
caminhão
Ich
ziehe
es
vor,
am
Heck
eines
Lastwagens
zu
sterben
Por
vezes
corro
tanto
que
pareço
estar
parado
Manchmal
rase
ich
so
sehr,
dass
ich
stillzustehen
scheine
Perdido,
sozinho
no
deserto
Verloren,
allein
in
der
Wüste
Homens
passam
com
destino
a
Dakar
Männer
ziehen
vorbei
mit
dem
Ziel
Dakar
Eu
freio
no
meu
sonho,
está
na
hora
de
acordar
Ich
bremse
in
meinem
Traum,
es
ist
Zeit
aufzuwachen
Você
passa
rápida
na
esquina,
Du
gehst
schnell
um
die
Ecke,
O
mundo
parece
tão
distante
e
eu
torno
a
acelerar
Die
Welt
scheint
so
fern
und
ich
beschleunige
wieder
A
velocidade
me
apaixona
Die
Geschwindigkeit
fasziniert
mich
Me
apaixona
muito
mais
que
você
Sie
fasziniert
mich
viel
mehr
als
du
Como
vício
que
não
posso
mais
largar
Wie
eine
Sucht,
die
ich
nicht
mehr
loslassen
kann
Me
faz
sempre
esquecer,
nunca
lembrar
Sie
lässt
mich
immer
vergessen,
mich
niemals
erinnern
Lembrar
que
você
é
morte
lenta
Daran
zu
erinnern,
dass
du
ein
langsamer
Tod
bist
Eu
vejo
no
seu
rosto
detalhes
de
uma
ilusão
Ich
sehe
in
deinem
Gesicht
Details
einer
Illusion
Que
sempre
no
deserto
parece
estar
parada
Die
in
der
Wüste
immer
stillzustehen
scheint
Sozinha,
sofrendo
a
solidão
Allein,
leidend
unter
der
Einsamkeit
E
no
entanto
quando
chego
aos
seus
pés
Und
doch,
wenn
ich
zu
deinen
Füßen
ankomme
Você
ri
na
minha
cara
e
vai
embora
sem
olhar
Lachst
du
mir
ins
Gesicht
und
gehst
weg,
ohne
zurückzublicken
Você
passa
rápida
na
esquina
Du
gehst
schnell
um
die
Ecke
O
mundo
parece
tão
distante
e
eu
torno
a
acelerar
Die
Welt
scheint
so
fern
und
ich
beschleunige
wieder
E
essa
cena
se
repete
mil
vezes
na
memória
Und
diese
Szene
wiederholt
sich
tausendmal
in
meiner
Erinnerung
Mil
vezes
na
memória...
Tausendmal
in
meiner
Erinnerung...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Alvaro Birita, Bruno Gouveia, Carlos Coelho, Miguel Flores
Альбом
Zé
дата релиза
23-07-2007
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.