Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Samba De Branco
Samba eines Weißen
Mulher,
me
deixa
ser
malandro
Frau,
lass
mich
ein
Hallodri
sein
Quero
cantar
as
velhas
bossas
Ich
will
die
alten
Bossas
singen
Mulher,
me
deixa
ser
malandro
Frau,
lass
mich
ein
Hallodri
sein
Quero
voltar
à
boemia
Ich
will
zur
Boheme
zurückkehren
Ter
a
vida
desregrada
Ein
unordentliches
Leben
führen
Afogar
as
minhas
mágoas
Meine
Sorgen
ertränken
Batendo
perna
pela
rua,
me
larga
Auf
der
Straße
herumlungern,
lass
mich
Me
larga,
desgraçada
Lass
mich,
du
Miststück
Eu
quero
amantes
bem
safadas
Ich
will
richtig
scharfe
Geliebte
E
um
carrão
envenenado
Und
einen
aufgemotzten
Wagen
Aquele
emprego
no
governo
Diesen
Job
in
der
Regierung
Eu
sou
uma
ovelha
desgarrada
Ich
bin
ein
verlorenes
Schaf
Eu
quero
encher
a
casa
de
amigos
Ich
will
das
Haus
mit
Freunden
füllen
Só
pra
falar
um
pouco
de
besteira
Nur
um
ein
bisschen
Unsinn
zu
reden
Tudo
que
eu
quero
é
uma
vida
sossegada
Alles,
was
ich
will,
ist
ein
ruhiges
Leben
Me
deixa
em
paz,
mulher
Lass
mich
in
Ruhe,
Frau
Eu
quero
beber,
fumar
e
jogar
Ich
will
trinken,
rauchen
und
spielen
Na
boca
dos
becos,
na
mesa
do
bar
In
den
dunklen
Gassen,
am
Tresen
der
Bar
Botar
pra
fuder,
botar
pra
quebrar
Es
krachen
lassen,
alles
kaputt
machen
Voltar
de
manhã
vendo
o
dia
raiar,
Morgens
zurückkehren
und
den
Tag
anbrechen
sehen,
Vendo
o
dia
raiar
Den
Tag
anbrechen
sehen
Mulher,
me
deixa
ser
malandro
Frau,
lass
mich
ein
Hallodri
sein
Quero
cantar
as
velhas
bossas
Ich
will
die
alten
Bossas
singen
Mulher,
me
deixa
ser
malandro
Frau,
lass
mich
ein
Hallodri
sein
Quero
voltar
à
boemia
Ich
will
zur
Boheme
zurückkehren
Mulher
não
quero
ser
mais
certo
Frau,
ich
will
nicht
mehr
korrekt
sein
Correto
dos
pés
a
cabeça
Anständig
von
Kopf
bis
Fuß
Até
pareço
um
boneco
Ich
sehe
ja
aus
wie
eine
Puppe
Fantoche
de
alguma
peça
Marionette
irgendeines
Stücks
Eu
quero
sair
todo
domingo
Ich
will
jeden
Sonntag
ausgehen
Apedrejar
o
bandeirinha
Den
Linienrichter
steinigen
E
dançar
o
funk
sem
companhia
Und
ohne
Begleitung
Funk
tanzen
Nos
bailes
da
periferia
Auf
den
Partys
in
der
Vorstadt
Eu
quero
encher
a
cara
com
os
amigos
Ich
will
mich
mit
Freunden
volllaufen
lassen
Só
pra
falar
um
monte
de
besteiras
Nur
um
einen
Haufen
Unsinn
zu
reden
Fazer
da
vida
uma
bagunça
Das
Leben
zu
einem
Chaos
machen
Um
carnaval
sem
quarta-feira
Ein
Karneval
ohne
Aschermittwoch
Eu
quero
beber,
fumar
e
jogar
Ich
will
trinken,
rauchen
und
spielen
Na
boca
dos
becos,
na
mesa
do
bar
In
den
dunklen
Gassen,
am
Tresen
der
Bar
Botar
pra
fuder,
botar
pra
quebrar
Es
krachen
lassen,
alles
kaputt
machen
Voltar
de
manhã
vendo
o
dia
raiar,
Morgens
zurückkehren
und
den
Tag
anbrechen
sehen,
Vendo
o
dia
raiar
Den
Tag
anbrechen
sehen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Alvaro, Bruno, Coelho, Miguel, Sheik
Альбом
Zé
дата релиза
23-07-2007
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.