Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Se
eu
pudesse
mudar
Wenn
ich
ändern
könnte
A
rotina
dos
meus
dias
Die
Routine
meiner
Tage,
Quanta
história
ia
ter
na
vida!
Wie
viel
Geschichte
gäbe
es
im
Leben!
Se
eu
pudesse
dizer
Wenn
ich
sagen
könnte
Tudo
que
eu
gostaria
Alles,
was
ich
möchte,
Será
que
o
mundo
me
entenderia?
Ob
die
Welt
mich
wohl
verstehen
würde?
Se
eu
pudesse
inventar
Wenn
ich
erfinden
könnte
O
roteiro
dos
meus
sonhos,
Das
Drehbuch
meiner
Träume,
Se
eu
pudesse
apagar
Wenn
ich
löschen
könnte
A
sombras
dos
meus
erros,
Die
Schatten
meiner
Fehler,
Será
que
isso
me
daria
um
jeito?
Würde
mir
das
wohl
helfen?
Será
que
isso
me
faria
perfeito
Würde
mich
das
perfekt
machen,
Para
seus
olhos
Für
deine
Augen?
Como
duas
luas
Wie
zwei
Monde,
Gente
pelas
ruas
Menschen
auf
den
Straßen,
Guardas
chuvas
colorindo
Regenschirme,
die
bunt
machen,
Sempre
tão
sinceros
Immer
so
ehrlich,
A
me
decifrar
Um
mich
zu
entziffern,
Pra
me
decifrar
Um
mich
zu
verstehen.
Se
eu
pudesse
lembrar
Wenn
ich
mich
erinnern
könnte
Os
meus
sonhos
de
menino
An
meine
Kindheitsträume,
Se
eu
pudesse
traçar
Wenn
ich
entwerfen
könnte
Planos
para
o
meu
destino
Pläne
für
mein
Schicksal,
Será
que
isso
me
daria
um
jeito?
Würde
mir
das
wohl
helfen?
Será
que
isso
me
faria
perfeito?
Würde
mich
das
perfekt
machen?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Alvaro Prieto Lopes, Miguel Flores Da Cunha, Bruno Castro Gouveia, Carlos Augusto Pereira Coelho, Jose Carlos Neves Cardoso Biem
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.