Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Timidez - Ao Vivo
Schüchternheit - Live
Toda
vez
que
te
olho
crio
um
romance
Jedes
Mal,
wenn
ich
dich
ansehe,
spinne
ich
mir
eine
Romanze
aus
Te
persigo,
mudo
todos
instantes
Ich
verfolge
dich,
ändere
mich
in
jedem
Augenblick
Falo
pouco,
não
sou
de
dar
indiretas
Ich
rede
wenig,
bin
nicht
der
Typ
für
Andeutungen
Me
arrependo
do
que
digo
em
frases
incertas
Ich
bereue,
was
ich
in
unsicheren
Sätzen
sage
Se
eu
tento
ser
direto,
o
medo
me
ataca
Wenn
ich
versuche,
direkt
zu
sein,
überfällt
mich
die
Angst
Sem
poder
nada
fazer
Und
ich
kann
nichts
tun
Sei
que
tento
me
vencer,
acabar
com
a
mudez
Ich
weiß,
ich
versuche
mich
zu
überwinden,
die
Stummheit
zu
beenden
Quando
eu
chego
perto,
tudo
esqueço
Wenn
ich
in
deine
Nähe
komme,
vergesse
ich
alles
E
não
tenho
vez
Und
ich
habe
keine
Chance
Me
consolo,
foi
errado
o
momento,
talvez
Ich
tröste
mich,
es
war
der
falsche
Moment,
vielleicht
Mas
na
verdade,
nada
esconde
essa
minha
timidez
Aber
in
Wahrheit
verbirgt
nichts
diese
meine
Schüchternheit
Eu
carrego
comigo
a
grande
agonia
Ich
trage
die
große
Qual
mit
mir
herum
De
pensar
em
você
toda
hora
do
dia
Den
ganzen
Tag
an
dich
zu
denken
Eu
carrego
comigo
a
grande
agonia
Ich
trage
die
große
Qual
mit
mir
herum
Na
verdade
nada
esconde
essa
minha
timidez
In
Wahrheit
verbirgt
nichts
diese
meine
Schüchternheit
Na
verdade
nada
esconde
essa
minha
timidez
In
Wahrheit
verbirgt
nichts
diese
meine
Schüchternheit
Talvez
escreva
um
poema
Vielleicht
schreibe
ich
ein
Gedicht
No
qual
grite
o
seu
nome
In
dem
ich
deinen
Namen
schreie
Nem
sei
se
vale
a
pena
Ich
weiß
nicht,
ob
es
sich
lohnt
Talvez
só
telefone
Vielleicht
rufe
ich
nur
an
Eu
me
ensaio,
mas
nada
sai
Ich
übe,
aber
nichts
kommt
heraus
O
seu
rosto
me
distrai
Dein
Gesicht
lenkt
mich
ab
E,
como
um
raio
Und
wie
ein
Blitz
Eu
encubro,
disfarço,
eu
camuflo,
eu
desfaço
Verdecke
ich,
verberge
ich,
tarne
ich,
löse
ich
auf
Eu
respiro
bem
fundo
Ich
atme
tief
durch
Hoje
eu
digo
pro
mundo
Heute
sage
ich
es
der
Welt
Mudei
rosto
e
imagem
Ich
habe
mein
Aussehen
und
mein
Image
verändert
Mas
você
me
sorriu
Aber
du
hast
mich
angelächelt
Lá
se
foi
minha
coragem
Da
war
mein
Mut
dahin
Você
me
inibiu
Du
hast
mich
gehemmt
Sei
que
tento
me
vencer
e
acabar
com
a
mudez
Ich
weiß,
ich
versuche
mich
zu
überwinden
und
die
Stummheit
zu
beenden
Quando
eu
chego
perto,
tudo
esqueço
Wenn
ich
in
deine
Nähe
komme,
vergesse
ich
alles
E
não
tenho
vez
Und
ich
habe
keine
Chance
Me
consolo,
foi
errado
o
momento,
talvez
Ich
tröste
mich,
es
war
der
falsche
Moment,
vielleicht
Mas
na
verdade,
nada
esconde
essa
minha
timidez
Aber
in
Wahrheit
verbirgt
nichts
diese
meine
Schüchternheit
Eu
carrego
comigo
a
grande
agonia
Ich
trage
die
große
Qual
mit
mir
herum
De
pensar
em
você
toda
hora
do
dia
Den
ganzen
Tag
an
dich
zu
denken
Eu
carrego
comigo
a
grande
agonia
Ich
trage
die
große
Qual
mit
mir
herum
Na
verdade
nada
esconde
essa
minha
timidez
In
Wahrheit
verbirgt
nichts
diese
meine
Schüchternheit
Na
verdade
nada
esconde
essa
minha
timidez
In
Wahrheit
verbirgt
nichts
diese
meine
Schüchternheit
Na
verdade
nada
esconde
essa
minha
timidez
In
Wahrheit
verbirgt
nichts
diese
meine
Schüchternheit
Na
verdade
nada
esconde
essa
minha
timidez
In
Wahrheit
verbirgt
nichts
diese
meine
Schüchternheit
Carlos
Coelho
na
guitarra!
Carlos
Coelho
an
der
Gitarre!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Miguel Flores Da Cunha, Andre Fernandes Leite Da Luz, Alvaro Prieto Lopes, Bruno Castro Gouveia, Carlos Augusto Pereira Coelho
Альбом
Ao Vivo
дата релиза
04-04-2005
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.