Biquini Cavadão - Vou Deixar Tudo pra Trás (Ao Vivo) - перевод текста песни на английский

Vou Deixar Tudo pra Trás (Ao Vivo) - Biquini Cavadãoперевод на английский




Vou Deixar Tudo pra Trás (Ao Vivo)
I'll Leave Everything Behind (Live)
Preciso encontrar as chaves
I need to find the keys
Que abrem o portão dessa prisão
That open the gate of this prison
De solidão que construí
Of loneliness that I built
Eu vou instalar os muros
I will install the walls
Que cercam a razão
That surround the reason
Da solidão assim então
For this loneliness, only then
Posso fugir
Can I escape
Larguei o meu carro na estrada
I left my car on the road
Corri pra molhar
Ran to wet
Meus pés na água
My feet in the water
Vamos deixar
Let's leave
Tudo pra trás
Everything behind
Mas nossos sonhos
But our dreams
Jamais
Never
Lutei com as minhas armas
I fought with my weapons
Sempre por um triz
Always by a hair's breadth
Não conquiste o que sonhei
I didn't conquer what I dreamed of
O que sempre quis
What I always wanted
E no fim de tudo
And at the end of it all
O que ganhei
What I gained
E que perdi
And what I lost
Foi muito mais do que precisei
Was much more than I needed
Pra ser feliz
To be happy
Larguei o meu carro na estrada
I left my car on the road
Corri pra molhar
Ran to wet
Meus pés na água
My feet in the water
Vamos deixar
Let's leave
Tudo pra trás
Everything behind
Mas nossos sonhos
But our dreams
Você se lembra quando a gente
Do you remember when we
Era capaz de acreditar
Were able to believe
Tudo que sonhamos ser
Everything we dreamed of being
E tudo que era impossível fazer
And everything that was impossible to do
Largar o seu carro na estrada
Leave your car on the road
Correr pra molhar
Run to wet
Seus pés na água
Your feet in the water
Vamos deixar
Let's leave
Tudo pra trás
Everything behind
Mas nossos sonhos
But our dreams
Vamos deixar
Let's leave
Tudo pra trás
Everything behind
Mas nossos sonhos
But our dreams
Jamais
Never
Nós acreditamos no nossos sonhos
We believed in our dreams
Nós seguimos em frente
We moved forward
E a gente percebeu que a gente não tava sozinho
And we realized that we weren't alone
Muito obrigado galera
Thank you very much everyone
Muito obrigado por simplismente
Thank you for simply
Vocês escolherem uma música que seja
Choosing a song that is
Uma música
Just one song
Uma música nossa
One of our songs
Que possa fazer parte da trilha sonora
That can be part of the soundtrack
Da vida de cada um de vocês
Of each of your lives





Авторы: Carlos Augusto Pereira Coelho, Bruno Castro Gouveia, Alvaro Prieto Lopes, Miguel Flores Da Cunha, Simon Huljich Spire


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.