Biquini Cavadão - Zé Ninguém - перевод текста песни на немецкий

Zé Ninguém - Biquini Cavadãoперевод на немецкий




Zé Ninguém
Hans-Otto
do povo, ninguém
Hans-Otto vom Volk, ein Niemand
do povo, ninguém
Hans-Otto vom Volk, ein Niemand
do povo, ninguém
Hans-Otto vom Volk, ein Niemand
do povo, ninguém
Hans-Otto vom Volk, ein Niemand
do povo, ninguém
Hans-Otto vom Volk, ein Niemand
do povo, ninguém
Hans-Otto vom Volk, ein Niemand
Quem foi que disse que amar é sofrer?
Wer hat gesagt, dass Lieben Leiden bedeutet?
Quem foi que disse que Deus é brasileiro?
Wer hat gesagt, dass Gott Brasilianer ist?
Que existe ordem e progresso
Dass es Ordnung und Fortschritt gibt,
Enquanto a zona corre solta no congresso?
Während im Kongress das Chaos herrscht?
Quem foi que disse que a justiça tarda, mas não falha?
Wer hat gesagt, dass die Gerechtigkeit spät kommt, aber nie versagt?
Que se eu não for um bom menino Deus vai castigar?
Dass Gott mich bestrafen wird, wenn ich kein braver Junge bin?
Os dias passam lentos
Die Tage vergehen langsam,
Aos meses seguem os aumentos
Den Monaten folgen die Preiserhöhungen
Cada dia eu levo um tiro que sai pela culatra
Jeden Tag kassiere ich einen Schuss, der nach hinten losgeht
Eu não sou ministro, eu não sou magnata
Ich bin kein Minister, ich bin kein Magnat
Eu sou do povo, eu sou um Ninguém
Ich bin vom Volk, ich bin ein Niemand
Aqui embaixo as leis são diferentes
Hier unten sind die Gesetze anders
Eu sou do povo, eu sou um Ninguém
Ich bin vom Volk, ich bin ein Niemand
Aqui embaixo as leis são diferentes
Hier unten sind die Gesetze anders
Quem foi que disse que os homens nascem iguais?
Wer hat gesagt, dass alle Menschen gleich geboren werden?
Quem foi que disse que dinheiro não traz felicidade?
Wer hat gesagt, dass Geld nicht glücklich macht?
Que tudo aqui acaba em samba, no país da corda bamba
Dass hier alles im Samba endet, im Land des Drahtseilakts,
Querem me derrubar!
Sie wollen mich zu Fall bringen!
Quem foi que disse que os homens não podem chorar?
Wer hat gesagt, dass Männer nicht weinen dürfen?
Quem foi que disse que a vida começa aos 40?
Wer hat gesagt, dass das Leben mit 40 beginnt?
A minha acabou faz tempo
Meines ist schon lange vorbei, Liebling
Agora entendo por que
Jetzt verstehe ich, warum
Cada dia eu levo um tiro que sai pela culatra
Jeden Tag kassiere ich einen Schuss, der nach hinten losgeht
Eu não sou ministro, eu não sou magnata
Ich bin kein Minister, ich bin kein Magnat
Eu sou do povo, eu sou um Ninguém
Ich bin vom Volk, ich bin ein Niemand
Aqui embaixo as leis são diferentes
Hier unten sind die Gesetze anders
Eu sou do povo, eu sou um Ninguém
Ich bin vom Volk, ich bin ein Niemand
Aqui embaixo as leis são diferentes
Hier unten sind die Gesetze anders
Eu sou do povo, eu sou um Ninguém
Ich bin vom Volk, ich bin ein Niemand
Aqui embaixo as leis são diferentes
Hier unten sind die Gesetze anders
Eu sou do povo, eu sou um Ninguém
Ich bin vom Volk, ich bin ein Niemand
Aqui embaixo as leis são diferentes
Hier unten sind die Gesetze anders
Os dias passam lentos
Die Tage vergehen langsam
Os dias passam lentos
Die Tage vergehen langsam
Cada dia eu levo um tiro
Jeden Tag kassiere ich einen Schuss
Cada dia eu levo um tiro
Jeden Tag kassiere ich einen Schuss
Eu não sou ministro, eu não sou magnata
Ich bin kein Minister, ich bin kein Magnat
Eu sou do povo, eu sou um Ninguém
Ich bin vom Volk, ich bin ein Niemand
Aqui embaixo as leis são diferentes
Hier unten sind die Gesetze anders
Eu sou do povo, eu sou um Ninguém
Ich bin vom Volk, ich bin ein Niemand
Aqui embaixo as leis são diferentes
Hier unten sind die Gesetze anders
Eu sou do povo, eu sou um Ninguém
Ich bin vom Volk, ich bin ein Niemand
Aqui embaixo as leis são diferentes
Hier unten sind die Gesetze anders
Eu sou do povo, eu sou um Ninguém
Ich bin vom Volk, ich bin ein Niemand
Aqui embaixo as leis são diferentes
Hier unten sind die Gesetze anders





Авторы: Miguel Flores Da Cunha, Andre Fernandes Leite Da Luz, Alvaro Prieto Lopes, Bruno Castro Gouveia, Carlos Augusto Pereira Coelho


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.