Birdy - I Wish I Was A Shooting Star - перевод текста песни на немецкий

I Wish I Was A Shooting Star - Birdyперевод на немецкий




I Wish I Was A Shooting Star
Ich wünschte, ich wäre eine Sternschnuppe
Is anybody home upstairs?
Ist jemand zu Hause, da oben?
It's been a shitty night
Es war eine beschissene Nacht
If I'm honest, I'm a little scared
Ehrlich gesagt, habe ich ein wenig Angst
And a bit too high
Und bin ein bisschen zu high
Oh, I'm in a dark haze, but you will never know
Oh, ich bin in einem dunklen Nebel, aber du wirst nie erfahren,
What it's like in the shadows
Wie es in den Schatten ist
You say I'm bound for miserable
Du sagst, ich sei zu Elend verdammt
So, tell me how I'm meant to feel
Also, sag mir, wie soll ich mich fühlen?
I'm dying to get out of here
Ich sterbe danach, hier rauszukommen
Ah-ah-ah-ah-ah
Ah-ah-ah-ah-ah
Ah-ah-ah-ah
Ah-ah-ah-ah
I wish I was a shooting star
Ich wünschte, ich wäre eine Sternschnuppe
Burn out as the world admires
Verglühen, während die Welt zusieht
Ah-ah-ah-ah-ah
Ah-ah-ah-ah-ah
Ah-ah-ah-ah, ah-ah-ah
Ah-ah-ah-ah, ah-ah-ah
Ah-ah-ah-ah-ah
Ah-ah-ah-ah-ah
Ah-ah-ah-ah
Ah-ah-ah-ah
Will anybody ever care
Wird sich jemals jemand so sehr kümmern,
As much as they don't?
Wie sie es nicht tun?
The universe seems unfair
Das Universum erscheint unfair
Maybe mine is broke
Vielleicht ist meins kaputt
Oh, I'm in a dark haze, but you will never know
Oh, ich bin in einem dunklen Nebel, aber du wirst nie erfahren,
What it's like in the shadows
Wie es in den Schatten ist
You say I'm bound for miserable
Du sagst, ich sei zu Elend verdammt
So, tell me how I'm meant to feel
Also, sag mir, wie soll ich mich fühlen?
I'm dying to get out of here
Ich sterbe danach, hier rauszukommen
Ah-ah-ah-ah-ah
Ah-ah-ah-ah-ah
Ah-ah-ah-ah
Ah-ah-ah-ah
I wish I was a shooting star
Ich wünschte, ich wäre eine Sternschnuppe
Burn out as the world admires
Verglühen, während die Welt bewundert
Ah-ah-ah-ah-ah
Ah-ah-ah-ah-ah
Ah-ah-ah-ah, ah-ah-ah
Ah-ah-ah-ah, ah-ah-ah
Ah-ah-ah-ah-ah
Ah-ah-ah-ah-ah
Ah-ah-ah-ah
Ah-ah-ah-ah
Ooh-oh-oh-ooh
Ooh-oh-oh-ooh
Ooh-oh-oh-ooh
Ooh-oh-oh-ooh
Ooh-oh-oh-ooh
Ooh-oh-oh-ooh
Ooh-oh-oh-ooh (take me from the night)
Ooh-oh-oh-ooh (nimm mich aus der Nacht)
Ooh-oh-oh-ooh (what I'd give to feel the light)
Ooh-oh-oh-ooh (was ich dafür geben würde, das Licht zu spüren)
Ooh-oh-oh-ooh (one taste of what it's like)
Ooh-oh-oh-ooh (einmal zu schmecken, wie es ist)
Ooh-oh (to burn out and never die)
Ooh-oh (zu verbrennen und niemals zu sterben)
Ooh-oh-oh-ooh (take me from the night)
Ooh-oh-oh-ooh (nimm mich aus der Nacht)
Ooh-oh-oh-ooh (what I'd give to feel the light)
Ooh-oh-oh-ooh (was ich dafür geben würde, das Licht zu spüren)
Ooh-oh-oh-ooh (one taste of what it's like)
Ooh-oh-oh-ooh (einmal zu schmecken, wie es ist)
Ooh-oh-oh-ooh (to burn out and never die)
Ooh-oh-oh-ooh (zu verbrennen und niemals zu sterben)
Is anybody home upstairs?
Ist jemand zu Hause, da oben?
It's been a shitty night
Es war eine beschissene Nacht





Авторы: Jasmine Van Den Bogaerde


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.