Текст и перевод песни Birdy - I Wish I Was A Shooting Star
I Wish I Was A Shooting Star
Жаль, что я не падающая звезда
Is
anybody
home
upstairs?
Есть
кто-нибудь
дома
наверху?
It's
been
a
shitty
night
Это
была
дерьмовая
ночь.
If
I'm
honest,
I'm
a
little
scared
Если
честно,
я
немного
напугана
And
a
bit
too
high
И
немного
слишком
на
взводе.
Oh,
I'm
in
a
dark
haze,
but
you
will
never
know
О,
я
в
темном
тумане,
но
ты
никогда
не
узнаешь,
What
it's
like
in
the
shadows
Как
это,
быть
в
тени.
You
say
I'm
bound
for
miserable
Ты
говоришь,
что
мне
суждено
страдать.
So,
tell
me
how
I'm
meant
to
feel
Так
скажи
мне,
как,
по-твоему,
я
должна
себя
чувствовать?
I'm
dying
to
get
out
of
here
Я
умираю
от
желания
выбраться
отсюда.
Ah-ah-ah-ah-ah
А-а-а-а-ах
I
wish
I
was
a
shooting
star
Жаль,
что
я
не
падающая
звезда,
Burn
out
as
the
world
admires
Сгореть
дотла,
пока
весь
мир
восхищается.
Ah-ah-ah-ah-ah
А-а-а-а-ах
Ah-ah-ah-ah,
ah-ah-ah
А-а-а-ах,
а-а-а-ах
Ah-ah-ah-ah-ah
А-а-а-а-ах
Will
anybody
ever
care
Будет
ли
хоть
кому-то
когда-нибудь
не
все
равно,
As
much
as
they
don't?
Так
же,
как
тебе?
The
universe
seems
unfair
Вселенная
кажется
несправедливой.
Maybe
mine
is
broke
Может
быть,
моя
сломана.
Oh,
I'm
in
a
dark
haze,
but
you
will
never
know
О,
я
в
темном
тумане,
но
ты
никогда
не
узнаешь,
What
it's
like
in
the
shadows
Как
это,
быть
в
тени.
You
say
I'm
bound
for
miserable
Ты
говоришь,
что
мне
суждено
страдать.
So,
tell
me
how
I'm
meant
to
feel
Так
скажи
мне,
как,
по-твоему,
я
должна
себя
чувствовать?
I'm
dying
to
get
out
of
here
Я
умираю
от
желания
выбраться
отсюда.
Ah-ah-ah-ah-ah
А-а-а-а-ах
I
wish
I
was
a
shooting
star
Жаль,
что
я
не
падающая
звезда,
Burn
out
as
the
world
admires
Сгореть
дотла,
пока
весь
мир
восхищается.
Ah-ah-ah-ah-ah
А-а-а-а-ах
Ah-ah-ah-ah,
ah-ah-ah
А-а-а-ах,
а-а-а-ах
Ah-ah-ah-ah-ah
А-а-а-а-ах
Ooh-oh-oh-ooh
(take
me
from
the
night)
О-о-о-о-ох
(забери
меня
из
этой
ночи)
Ooh-oh-oh-ooh
(what
I'd
give
to
feel
the
light)
О-о-о-о-ох
(отдала
бы
все,
чтобы
почувствовать
свет)
Ooh-oh-oh-ooh
(one
taste
of
what
it's
like)
О-о-о-о-ох
(хотя
бы
раз
испытать
это)
Ooh-oh
(to
burn
out
and
never
die)
О-о-о
(сгореть
дотла
и
никогда
не
умереть)
Ooh-oh-oh-ooh
(take
me
from
the
night)
О-о-о-о-ох
(забери
меня
из
этой
ночи)
Ooh-oh-oh-ooh
(what
I'd
give
to
feel
the
light)
О-о-о-о-ох
(отдала
бы
все,
чтобы
почувствовать
свет)
Ooh-oh-oh-ooh
(one
taste
of
what
it's
like)
О-о-о-о-ох
(хотя
бы
раз
испытать
это)
Ooh-oh-oh-ooh
(to
burn
out
and
never
die)
О-о-о-о-ох
(сгореть
дотла
и
никогда
не
умереть)
Is
anybody
home
upstairs?
Есть
кто-нибудь
дома
наверху?
It's
been
a
shitty
night
Это
была
дерьмовая
ночь.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jasmine Van Den Bogaerde
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.