Birgit Nilsson feat. Ludmilla Dvorakova, Orchester der Bayreuther Festspiele & Karl Böhm - Götterdämmerung, Act 3: "Schweigt eures Jammers jauchzenden Schwall" - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Birgit Nilsson feat. Ludmilla Dvorakova, Orchester der Bayreuther Festspiele & Karl Böhm - Götterdämmerung, Act 3: "Schweigt eures Jammers jauchzenden Schwall"




Götterdämmerung, Act 3: "Schweigt eures Jammers jauchzenden Schwall"
Сумерки богов, акт 3: "Уймите ликующий поток вашего горя"
Schweigt eures Jammers jauchzenden Schwall!
Уймите ликующий поток вашего горя!
Das ihr Alle verriethet
Вы все предали его
Zur Rache schreitet sein Weib.
К отмщению идет его жена.
Kinder hört' ich greinen nach der Mutter,
Дети, я слышала, плакали о матери,
Da süße Milch sie verschüttet:
Когда сладкое молоко она пролила:
Doch nicht erklang mir würdige Klage,
Но не слышала я достойного плача,
Des höchsten Helden werth.
Достойного величайшего из героев.
Brünnhilde! Neiderbos'te!
Брунгильда! Порождение зависти!
Du brachtest uns diese Noth:
Ты навлекла на нас эту беду:
Die du die Männer ihm verhetztest,
Ты натравила на него мужчин,
Weh, daß du dem Haus genaht!
Горе нам, что ты приблизилась к этому дому!
Armselige, schweig'!
Жалкая, молчи!
Sein Eheweib war'st du nie,
Ты никогда не была его женой,
Als Buhlerin bandest du ihn.
Как соблазнительница, ты связала его.
Sein Mannesgemahl bin ich,
Я - супруга его,
Der ewige Eide er schwur,
Вечные клятвы он мне дал,
Eh' Siegfried je dich ersah!
Еще до того, как Зигфрид увидел тебя!
Verfluchter Hagen! Daß du das Gift mir riethest,
Проклятый Хаген! Ты дал мне яд,
Das ihr den Gatten entrückt!
Которым вы отняли его у меня!
Ach, Jammer! Wie jäh' nun weiß ich's,
Ах, горе мне! Теперь я знаю,
Brünnhild', war die Traute,
Брунгильда была причиной измены,
Die durch den Trank er vergaß!
Которую он забыл из-за зелья!





Авторы: Wilhelm Richard  Wagner


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.