Giuseppe Verdi feat. Birgit Nilsson, Orchestra of the Royal Opera House, Covent Garden & Sir John Pritchard - Aida / Act 1: "Ritorna vincitor!" - перевод текста песни на русский

Aida / Act 1: "Ritorna vincitor!" - Giuseppe Verdi , Birgit Nilsson перевод на русский




Aida / Act 1: "Ritorna vincitor!"
Аида / Акт 1: "Ritorna vincitor!"
Ritorna vincitor
Вернись победителем!
E dal mio labbro uscì l'empia parola
И из уст моих сорвалось коварное слово,
Vincitor del padre mio
Победитель отца моего,
Di lui che il mondo a l'or mi preme
Его, чье бремя одавливает меня,
Per ridurmi una patria, una reggia
Чтобы лишить моей родины, моего царства
E il nome illustre che qui c'è l'arme e forza
И славного имени, что здесь окружено оружием и силой.
Vincitor de' miei fratelli
Победитель моих братьев!
Ognun lo vegga, tinto nel sangue andato
Пусть все видят его, багровым от крови,
Triunfare nel più soli egizi e coorte
Триумфирующим в таинственной стане египетских войск
E dietro al carro del re, mio padre, mia pena
И еле плетущимся за колесницей моего отца, моего горького страдания.
Dio giurò
Бог был свидетелем моего клятвы!
L'insana parola a voi mi svenne
Безумное слово вырвалось у меня,
Al seno un padre non più arrendete
О, не заключай больше в своих объятиях отца,
Struggete gli sguardi dei nostri oppressor
Пронзите взоры наших врагов!
Sventurata che dissi
Проклятая я, кто произнесла это!
E l'amor mio
И любовь мою…
Dunque estorre d'or poss'io
Неужели я осмеливаюсь украсть у нее
Questo fervido amore
Эту пылкую любовь,
Che l'oppressa e schiava
Что угнетенной и порабощенной
All'armi aggiunse sol
К оружию добавила лишь это?
Qui in orribile hora
В этот ужасный час
Imprecherò d'amor ch'arre il vis
Клянусь любовью, что чахнет в душе,
A un altro amor pur tanto
Другой любви, не меньшей по пылу.
Ah! non fu in terra mai
Ах, не было еще на земле,
Da più crudel e angoscia un core affranto
Сердца, столь жестоко и трагически сломленного!
E il sacro nome di padre davanti
И священное имя отца перед моими устами
Di proferir poss'io, di re ch'io rubar
Чтобы произнести его, чтобы украсть его у него.
Per l'un e l'altro, confusa, tremante
Оба предстают передо мной в смятении и трепете,
Io pianger vorrei, vorrei plegar
Я хотела бы плакать, умолять…
Vola, mia principessa, e mi asciughi
Приди ко мне, моя принцесса, и покрой меня
Assoluta, e l'ita il pianto a me
Утешением, дай слезам течь свободно,
Colta il sospir, inutil m'uta
Прими мое горе, исцели меня;
La mente è perduta
Мой разум потерян.
E nell'ansia più d'el vorrei morir
И в пределах самой страшной скорби я хотела бы умереть,
Non m'è pietà del mio soffrir
Не чувствую жалости к своим страданиям.
Spezzami il cor, fammi morir
Разорви мое сердце, дай мне уйти из жизни!
Non m'è pietà del mio soffrir
Не жду жалости к своим страданиям.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.