Текст и перевод песни Birgit Nilsson feat. Orchester der Bayreuther Festspiele & Karl Böhm - Götterdämmerung, Act 3: "Mein Erbe nun nehm' ich zu eigen"
Götterdämmerung, Act 3: "Mein Erbe nun nehm' ich zu eigen"
Сумерки богов, акт 3: "Моё наследство теперь принимаю я"
Mein
Erbe
nun
nehm'
ich
zu
eigen.
Моё
наследство
теперь
принимаю
я.
Verfluchter
Reif!
Furchtbarer
Ring!
Проклятое
кольцо!
Ужасное
кольцо!
Dein
Gold
fass'
ich
und
geb'
es
nun
fort.
Твоё
золото
беру
я
и
отдаю
его.
Der
Wassertiefe
weise
Schwestern,
Глубоководные
мудрые
сёстры,
Des
Rheines
schwimmende
Töchter,
Плывущие
дочери
Рейна,
Euch
dank'
ich
redlichen
Rath:
Вам
благодарю
за
честный
совет:
Was
ihr
begehrt,
ich
geb'
es
euch:
Что
вы
желаете,
я
отдаю
вам:
Aus
meiner
Asche
nehmt
es
zu
eigen!
Из
моего
пепла
возьмите
его
себе!
Das
Feuer,
das
mich
verbrennt,
Огонь,
который
меня
сожжёт,
Rein'ge
vom
Fluche
den
Ring!
Очистит
от
проклятия
кольцо!
Ihr
in
der
Fluth
löset
ihn
auf,
Вы
в
волнах
растворите
его,
Und
lauter
bewahrt
das
lichte
Gold,
И
чисто
сохраните
светлое
золото,
Das
Euch
zum
Unheil
geraubt.
Которое
у
вас
было
украдено
для
несчастья.
Fliegt
heim,
ihr
Raben!
Raun't
es
eurem
Herren,
Летите
домой,
вороны!
Расскажите
вашему
господину,
Was
hier
am
Rhein
ihr
gehört!
Что
здесь,
на
Рейне,
вы
слышали!
An
Brünnhildes
Felsen
fahrt
vorbei!
Мимо
скалы
Брунгильды
пролетайте!
Der
dort
noch
lodert,
Которая
там
ещё
пылает,
Weiset
Loge
nach
Walhall!
Укажите
Логе
путь
в
Вальхаллу!
Denn
der
Götter
Ende
dämmert
nun
auf.
Ибо
конец
богов
наступает.
So
werf'
ich
den
Brand
Так
бросаю
я
огонь
In
Walhalls
prangende
Burg.
В
блистательный
чертог
Вальхаллы.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Richard Wagner
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.