Birgit Nilsson feat. Orchester der Bayreuther Festspiele & Karl Böhm - Götterdämmerung, Act 3: "Mein Erbe nun nehm' ich zu eigen" - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Birgit Nilsson feat. Orchester der Bayreuther Festspiele & Karl Böhm - Götterdämmerung, Act 3: "Mein Erbe nun nehm' ich zu eigen"




Götterdämmerung, Act 3: "Mein Erbe nun nehm' ich zu eigen"
Сумерки богов, акт 3: "Моё наследство теперь принимаю я"
Mein Erbe nun nehm' ich zu eigen.
Моё наследство теперь принимаю я.
Verfluchter Reif! Furchtbarer Ring!
Проклятое кольцо! Ужасное кольцо!
Dein Gold fass' ich und geb' es nun fort.
Твоё золото беру я и отдаю его.
Der Wassertiefe weise Schwestern,
Глубоководные мудрые сёстры,
Des Rheines schwimmende Töchter,
Плывущие дочери Рейна,
Euch dank' ich redlichen Rath:
Вам благодарю за честный совет:
Was ihr begehrt, ich geb' es euch:
Что вы желаете, я отдаю вам:
Aus meiner Asche nehmt es zu eigen!
Из моего пепла возьмите его себе!
Das Feuer, das mich verbrennt,
Огонь, который меня сожжёт,
Rein'ge vom Fluche den Ring!
Очистит от проклятия кольцо!
Ihr in der Fluth löset ihn auf,
Вы в волнах растворите его,
Und lauter bewahrt das lichte Gold,
И чисто сохраните светлое золото,
Das Euch zum Unheil geraubt.
Которое у вас было украдено для несчастья.
Fliegt heim, ihr Raben! Raun't es eurem Herren,
Летите домой, вороны! Расскажите вашему господину,
Was hier am Rhein ihr gehört!
Что здесь, на Рейне, вы слышали!
An Brünnhildes Felsen fahrt vorbei!
Мимо скалы Брунгильды пролетайте!
Der dort noch lodert,
Которая там ещё пылает,
Weiset Loge nach Walhall!
Укажите Логе путь в Вальхаллу!
Denn der Götter Ende dämmert nun auf.
Ибо конец богов наступает.
So werf' ich den Brand
Так бросаю я огонь
In Walhalls prangende Burg.
В блистательный чертог Вальхаллы.





Авторы: Richard Wagner


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.