Birgit Nilsson - Don Carlo: O don fatale - перевод текста песни на немецкий

Don Carlo: O don fatale - Birgit Nilssonперевод на немецкий




Don Carlo: O don fatale
Don Carlo: O verhängnisvolle Gabe
O don fatale, o don crudel
O verhängnisvolle Gabe, o grausame Gabe,
Che in suo furor mi fece il ciel!
Die der Himmel mir in seinem Zorn gab!
Tu che ci fai vane, altere,
Du, die du uns so eitel und stolz machst,
Ti maledico, ti maledico, o mia beltà!
Ich verfluche dich, ich verfluche dich, o meine Schönheit!
Versar, versar sol posso il pianto,
Vergießen, Tränen vergießen kann ich nur,
Speme non ho, soffrir dovrò!
Ich habe keine Hoffnung, ich werde leiden müssen!
Il mio delitto è orribil tanto
Mein Verbrechen ist so schrecklich,
Che cancellar mai nol potrò!
Dass ich es niemals tilgen kann!
Ti maledico, ti maledico o mia beltà,
Ich verfluche dich, ich verfluche dich, o meine Schönheit,
O mia Regina, io t'immolai
O meine Königin, ich habe dich geopfert
Al folle error di questo cor.
Dem wahnwitzigen Irrtum dieses Herzens.
Solo in un chiostro al mondo omai
Nur in einem Kloster muss ich fortan auf der Welt
Dovrò celar il mio dolor!
Meinen Schmerz verbergen!
Ohimè! Ohimè! O mia Regina,
Weh mir! Weh mir! O meine Königin,
Oh ciel! E Carlo! a morte domani,
O Himmel! Und Carlo! Morgen zum Tode,
Gran Dio! a morte andar
Großer Gott! Zum Tode verurteilt.
Ah, un mi resta,
Ach, ein Tag bleibt mir noch,
La speme mi arride, ah,
Die Hoffnung lächelt mir zu, ach,
Sia benedetto il ciel! Lo salverò!
Gesegnet sei der Himmel! Ich werde ihn retten!
Un mi resta, ah, sia benedetto
Ein Tag bleibt mir, ach, gesegnet sei
Il ciel! Ah! lo salverò!
Der Himmel! Ach! Ich werde ihn retten!





Birgit Nilsson - Ritorna Vincitor! The Legendary Birgit Nilsson
Альбом
Ritorna Vincitor! The Legendary Birgit Nilsson
дата релиза
13-05-2003

1 Macbeth: Nel di della vittoria io le incontrai ... Ambizioso spirto ... Vieni t'affretta!
2 Aida: Ritorna vincitor!
3 En gammal dansrytm (An old dance rhythm)
4 Sköldmön (Valkyrie)
5 Bön till natten (Prayer to the night)
6 Melodi (Melody)
7 Edvard Grieg: Våren (Spring)
8 Fra Monte Pincio (From Monte Pincio)
9 En svane (A swan)
10 Våren flyktar hastigt (Spring flies fast)
11 Höstkväll (Autumn evening)
12 Diamanten på marssnön (The diamon on the March snow)
13 Säv, Säv, susa (Sigh, rushes, sigh)
14 Svarta rosor (Black roses)
15 Flickan kom ifrån sin älsklings möte (The tryst)
16 Var det en dröm? (Was it a dream?)
17 My Fair Lady: I could have danced all night
18 Wesendonk Lieder - Fünf Gedichte für eine Frauenstimme: Träume - "Sag, welch wunderbare Träume"
19 Wesendonk Lieder - Fünf Gedichte für eine Frauenstimme: Im Treibhaus - "Hochgewölbte Blätterkronen"
20 Wesendonk Lieder - Fünf Gedichte für eine Frauenstimme: Stehe still! - "Sausendes, brausendes Rad der Zeit"
21 Wesendonk Lieder - Fünf Gedichte für eine Frauenstimme: Der Engel - "In der Kindheit frühen Tagen"
22 Tristan und Isolde - Liebestod: Mild und leise wie er lächelt
23 Tannhäuser: Dich, teure Halle
24 Salome: Ah! Du wolltest mich nicht deinen Mund küssen lassen, Jokanaan! ... Sie ist ein Ungeheuer, deine Tochter ... Ah! Ich habe deinen Mund geküsst
25 Die Frau ohne Schatten: Ein Handwerk verstehst du sicher nicht
26 Elektra: Allein! Weh, ganz allein
27 Götterdammerung: Starke Scheite schichtet mir dort
28 Lohengrin: Einsam in trüben Tagen
29 Tosca: Vissi d'arte
30 La forza del destino: Pace, pace, mio Dio!
31 Don Carlo: O don fatale
32 Wesendonk Lieder - Fünf Gedichte für eine Frauenstimme: Schmerzen - "Sonne, weinest jeden Abend Dir die schönen Augen rot"


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.