Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Şarkıcının Şarkısı
Песня певицы
Uykuya
dönük
yüzün
Твое
лицо,
обращенное
ко
сну,
Akşamdan
kalma
makyajın
Вечерний
макияж,
Uzattığın
yorgun
bacakların
Твои
вытянутые
усталые
ноги,
Akar
gibi
iner
gece
Ночь
спускается,
словно
течет,
Umuduna
çevirir
başı
Поворачивает
голову
к
твоей
надежде
Uzak
bir
zilin
sesi
Звук
далекого
звонка
Götürür
gibi
seni
düne
Словно
уносит
тебя
во
вчера,
Getirir
seni
dünden
bugüne
Возвращает
тебя
из
вчера
в
сегодня,
Olmaz
dediğin
olur
То,
что
ты
считал
невозможным,
случается,
Biter
yanı
başında
soluk
Дыхание
рядом
с
тобой
замирает,
Susturur
senin
kelimeni
Заглушает
твои
слова
Yabancı
dudaklar
Чужие
губы
Soyar
kabuğundan
Снимают
с
тебя
оболочку,
Çıkarır
savunmasız
yerini
Обнажают
твою
беззащитность,
Belki
yaşamaya
ne
dersin?
Может,
попробуешь
жить?
Kaybolmayı
bırak
bulmaya
ne
dersin?
Перестанешь
теряться,
попробуешь
найти?
Var
mı
sabaha
nefesin?
Осталось
ли
у
тебя
дыхание
до
утра?
Nerde
sabaha
hevesin?
Где
твое
желание
встретить
утро?
Çarpışır
tenler,
kokular
yerleşir
Сталкиваются
тела,
запахи
смешиваются,
Susar
sözün,
yürür
parmakların
Замолкают
слова,
твои
пальцы
блуждают,
Adım
adım
girer
Шаг
за
шагом
входят
Girer
bir
sokağına
Входят
в
одну
из
твоих
улиц,
Keşfeder
şehrini
Открывают
твой
город,
Ne
bir
tereddüt
vardır
Нет
ни
колебаний,
Ne
de
bir
duraksama
artık
Ни
остановок
больше,
Üstümüze
biçilmiş
elbiseler
gibi
çıkarılır
atılır
bir
tarafa
yalnızlık
Одиночество
снимается
и
отбрасывается
в
сторону,
как
сшитая
на
нас
одежда,
Kesik
kesik
sözler
verilir
yarınlara
Даются
отрывочные
обещания
на
завтра,
Unutturur
gerçeği
bugün
var
ya
Заставляют
забыть
о
реальности,
ведь
сегодня
есть,
Söylenmeyen
söz
kaldı
mı
hala?
Остались
ли
еще
несказанные
слова?
Sonu
yoktu
başlamadı
da
bakma
У
этого
не
было
конца,
и
это
даже
не
начиналось,
не
смотри,
Yeni
bir
gün,
yeni
bir
gün
Новый
день,
новый
день
Yine
bir
gün,
yine
bir
gün
Снова
день,
снова
день
Var
mı
sabaha
hevesin?
(var
mı
sabaha
hevesin?)
Есть
ли
у
тебя
желание
встретить
утро?
(есть
ли
у
тебя
желание
встретить
утро?)
Yeni
bir
gün,
yeni
bir
gün
Новый
день,
новый
день
Yine
bir
gün,
yine
bir
gün
Снова
день,
снова
день
Var
mı
sabaha
hevesin?
Есть
ли
у
тебя
желание
встретить
утро?
Yeni
bir
gün,
yeni
bir
gün
Новый
день,
новый
день
Yine
bir
gün,
yine
bir
gün
Снова
день,
снова
день
Var
mı
sabaha
nefesin?
(nefesin)
Осталось
ли
у
тебя
дыхание
до
утра?
(дыхание)
Nerde
sabaha
hevesin?
Где
твое
желание
встретить
утро?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Birsen Tezer
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.