Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Here
in
my
car,
stay
with
me
for
hours
Hier
in
meinem
Auto,
bleib
für
Stunden
bei
mir
Tell
me
just
how
far,
tell
me
what
you
are
Erzähl
mir,
wie
weit
es
ist,
erzähl
mir,
was
du
bist
Talk
with
no
lights,
talk
to
you
all
the
time
Sprich
ohne
Licht,
rede
die
ganze
Zeit
mit
dir
I've
been
on
your
side,
I've
been
up
all
night
Ich
war
auf
deiner
Seite,
ich
war
die
ganze
Nacht
wach
I've
been
on
my
own,
I
can
barely
sleep
Ich
war
allein,
ich
kann
kaum
schlafen
I've
been
feeling
fine,
this
was
just
a
dream
Mir
ging
es
gut,
das
war
nur
ein
Traum
We
get
so
alone,
we
lose
everything
Wir
werden
so
einsam,
wir
verlieren
alles
We
just
had
it
all,
this
was
just
a
dream
Wir
hatten
alles,
das
war
nur
ein
Traum
A
dream,
this
was
just
a
dream
Ein
Traum,
das
war
nur
ein
Traum
Act
like
it's
yours,
smile
and
a
wave
of
course
Tu
so,
als
wäre
es
deins,
lächle
und
wink
natürlich
Collar
and
a
leash
and
more,
maybe
it's
truly
yours
Halsband
und
Leine
und
mehr,
vielleicht
gehört
es
wirklich
dir
Maybe
no
one
cares,
take
all
your
time
to
get
there
Vielleicht
kümmert
sich
niemand
darum,
nimm
dir
alle
Zeit,
die
du
brauchst,
um
dorthin
zu
gelangen
I've
been
on
your
side,
I've
been
up
all
night
Ich
war
auf
deiner
Seite,
ich
war
die
ganze
Nacht
wach
If
I
could
give
you
what
you
want
Wenn
ich
dir
geben
könnte,
was
du
willst
If
I
could
give
you
what
you
want
Wenn
ich
dir
geben
könnte,
was
du
willst
If
I
could
give
you
what
you
want
Wenn
ich
dir
geben
könnte,
was
du
willst
What
you
want,
what
you
want
Was
du
willst,
was
du
willst
I've
been
on
my
own,
I
can
barely
sleep
Ich
war
allein,
ich
kann
kaum
schlafen
I've
been
feeling
fine,
this
was
just
a
dream
Mir
ging
es
gut,
das
war
nur
ein
Traum
We
get
so
alone,
we
lose
everything
Wir
werden
so
einsam,
wir
verlieren
alles
We
just
had
it
all,
this
was
just
a
dream
Wir
hatten
alles,
das
war
nur
ein
Traum
A
dream,
this
was
just
a
dream
Ein
Traum,
das
war
nur
ein
Traum
A
dream,
this
was
just
a
dream
Ein
Traum,
das
war
nur
ein
Traum
A
dream,
this
was
just
a
dream
Ein
Traum,
das
war
nur
ein
Traum
Dreams,
don't
know
why
you're
always
down
Träume,
ich
weiß
nicht,
warum
du
immer
so
traurig
bist
Sun
don't
even
come
around
in
her
eyes
Die
Sonne
kommt
ihr
nicht
einmal
in
die
Augen
Dreams,
some
don't
even
see
themselves
Träume,
manche
sehen
sich
selbst
nicht
einmal
Years
of
needing
something
else
to
celebrate,
celebrate
Jahre
damit,
etwas
anderes
zu
brauchen,
um
zu
feiern,
zu
feiern
Dreams,
thinking
it
cannot
be
found
Träume,
denken,
es
kann
nicht
gefunden
werden
Different
from
the
other
clowns
in
every
way
Anders
als
die
anderen
Clowns
in
jeder
Hinsicht
Dreams,
dreams
cannot
contain
themselves
Träume,
Träume
können
sich
nicht
selbst
halten
Years
of
seeing
someone
else,
celebrate,
celebrate
Jahre
damit,
jemanden
anderen
zu
sehen,
zu
feiern,
zu
feiern
I've
been
on
my
own,
I
can
barely
sleep
Ich
war
allein,
ich
kann
kaum
schlafen
I've
been
feeling
fine,
this
was
just
a
dream
Mir
ging
es
gut,
das
war
nur
ein
Traum
We
get
so
alone,
we
lose
everything
Wir
werden
so
einsam,
wir
verlieren
alles
We
just
had
it
all,
this
was
just
a
dream
Wir
hatten
alles,
das
war
nur
ein
Traum
A
dream,
this
was
just
a
dream
Ein
Traum,
das
war
nur
ein
Traum
A
dream,
this
was
just
a
dream
Ein
Traum,
das
war
nur
ein
Traum
A
dream,
this
was
just
a
dream
Ein
Traum,
das
war
nur
ein
Traum
A
dream,
this
was
just
a
dream
Ein
Traum,
das
war
nur
ein
Traum
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Christian Medice, Duran Visek
Альбом
Blue
дата релиза
24-05-2019
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.