Birthe Wilke - Den Gamle Gartner - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Birthe Wilke - Den Gamle Gartner




Når jeg ser skønne blomster;
Когда я смотрю на прекрасные цветы;
Dukker svundne minder frem
Возвращаю утраченные воспоминания
Om den gamle milde gartner
О старом добром садовнике
I mit fjerne barndomshjem.
В доме моего далекого детства.
Jeg skal aldrig, aldrig glemme
Я никогда, никогда не забуду
Denne dybe rene stemme,
Этот глубокий чистый голос,
Jeg har elsket den engang,
Когда-то мне это нравилось,
Og jeg lytted', når han sang:
И я слушал, когда он пел:
Plante smil og plante solskin
Сажайте улыбки и солнечный свет
Plante sang i alle sind,
Заводите песню во всех умах,
Skabe hverdag om til fest
Превратите повседневную жизнь в вечеринку
Og lukke lys og glæde ind.
Впустите свет и радость.
Smil og sang og mange blomster
Улыбки, песни и много цветов
Gro' de frem af havens jord,
Вырастают из почвы сада,
Fra de høje grønne birke
От высоких зеленых берез
Lød et muntert fuglekor.
Звучал веселый птичий хор.
Det var eventyrets rige
Это было царство приключений
For en lille bitte pige.
Для маленькой девочки.
Da'n var lys' og god og lang,
Когда было светло, хорошо и долго,
Når den gamle gartner sang:
Когда старый садовник пел:
Plante smil og plante solskin ...
Насаждайте улыбки и солнечный свет...
Når det sker for mig, at jeg bli'r
Когда со мной случается, что я становлюсь
Både trist og kold og grå,
Одновременно грустный, холодный и серый,
Husker jeg den gamle gartner
Я помню старого садовника
Og de ting han tro' de på.
То, во что он верит.
Selvom sorgerne er slemme,
Хотя печали - это плохо,
Får en sang mig til at glemme,
Заставляет ли песня меня забыть,
Jeg har lært det gang gang
Я учусь этому снова и снова
Af den gamle gartners sang:
Из песни старого садовника:
Plante smil og plante solskin ...
Насаждайте улыбки и солнечный свет...





Birthe Wilke - TætPå Vol. 2
Альбом
TætPå Vol. 2
дата релиза
20-05-2010


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.