Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Uh, jeg ville ønske, jeg var dig - track version
Uh, ich wünschte, ich wärst du - Track Version
Elsker
man
fuldt,
elsker
man
helt
Liebt
man
ganz,
liebt
man
voll
Er
ingen
delt
natur
Ist
keine
geteilte
Natur
Og
man
er
tro,
tro
mod
amour
Und
man
ist
treu,
treu
der
Liebe
Så
vil
jeg
elskes
igen
Dann
will
ich
wieder
geliebt
sein
Lyt
derfor
til
mig,
min
ven
Hör
also
auf
mich,
mein
Freund
For
uh...
jeg
ville
ønske,
jeg
var
dig
Denn
uh...
ich
wünschte,
ich
wärst
du
Uh...
hvor
skulle
jeg
dog
elske
mig
Uh...
wie
würde
ich
mich
da
lieben
Klappe
min
kind
og
stryge
mit
hår
Meine
Wange
streicheln
und
mein
Haar
kämmen
Og
skænke
mig
sol
og
vår
Und
mir
Sonne
und
Frühling
schenken
Tusinde
kys
og
tusinde
kæl
Tausend
Küsse
und
tausend
Zärtlichkeiten
Det
undte
jeg
tit
mig
selv
Das
gönnte
ich
mir
oft
selbst
Så
uh...
jeg
ville
ønske,
jeg
var
dig
Denn
uh...
ich
wünschte,
ich
wärst
du
Uh...
hvor
skulle
jeg
knuselske
mig
Uh...
wie
würde
ich
mich
knuddeln
Sikke
et
sus
og
sikke
et
liv
Was
für
ein
Rauschen
und
was
für
ein
Leben
Og
sikke
et
perspektiv
Und
was
für
eine
Perspektive
Ja,
uh...
jeg
ville
ønske,
jeg
var
dig
Ja,
uh...
ich
wünschte,
ich
wärst
du
Derfor
spør'
jeg
dig:
Gik
du
samme
vej
Darum
frag
ich
dich:
Gingst
du
denselben
Weg
Og
mødte
du
dig
i
kyssenes
leg
Und
trafst
du
dich
im
Spiel
der
Küsse
Hvis
omvendt
du
var
mig
Wenn
andersrum
du
wärst
ich
Når
vi
bli'r
halvfems,
si'r
vi:
Hvem
er
hvem's?
Wenn
wir
neunzig
werden,
fragen
wir:
Wer
ist
wer?
Fortryllende
du,
jeg
synger
som
nu:
Bezaubernd
du,
ich
singe
wie
jetzt:
Da
du
da
da
dej
da
du
Da
du
da
da
süß
da
du
Så
uh...
jeg
ville
ønske,
jeg
var
dig
Denn
uh...
ich
wünschte,
ich
wärst
du
Uh...
men
hvis
en
dag
du
fri'r
til
mig
Uh...
aber
wenn
eines
Tages
du
mich
freienst
Så
si'r
jeg:
Du,
det
gik
som
det
sku'
Dann
sag
ich:
Du,
es
ging,
wie
es
sollte
Så
gifter
du
dig
med
mig
Dann
heiratest
du
mich
Så
uh...
det
var
da
godt
at
du
var
dig
Denn
uh...
da
war
es
gut,
dass
du
du
warst
Derfor
spør'
jeg
dig:
Gik
du
samme
vej
Darum
frag
ich
dich:
Gingst
du
denselben
Weg
Og
mødte
du
dig
i
kyssenes
leg
Und
trafst
du
dich
im
Spiel
der
Küsse
Hvis
omvendt
du
var
mig
Wenn
andersrum
du
wärst
ich
Når
vi
bli'r
halvfems
si'r
vi:
Hvem
er
hvem's?
Wenn
wir
neunzig
werden,
fragen
wir:
Wer
ist
wer?
Fortryllende
du,
jeg
synger
som
nu:
Bezaubernd
du,
ich
singe
wie
jetzt:
Da
du
da
da
dig
da
du
Da
du
da
da
dich
da
du
Så
uh...
jeg
ville
ønske,
jeg
var
dig
Denn
uh...
ich
wünschte,
ich
wärst
du
Uh...
men
hvis
en
dag
du
fri'r
til
mig
Uh...
aber
wenn
eines
Tages
du
mich
freienst
Så
si'r
jeg:
Du
det
gik
som
det
sku'
Dann
sag
ich:
Du,
es
ging,
wie
es
sollte
Så
gifter
du
dig
med
mig
Dann
heiratest
du
mich
Så
uh...
det
var
da
godt,
at
du
var
dig
Denn
uh...
da
war
es
gut,
dass
du
du
warst
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
TætPå
дата релиза
13-11-1959
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.