Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Real Blues
Der echte Blues
I
shoulda
learned
the
blues
guitar
Ich
hätte
die
Bluesgitarre
lernen
sollen
Slunk
in
the
corner
of
a
local
bar
Mich
in
die
Ecke
einer
lokalen
Bar
schleichen
sollen
Sweet
home
Chicago,
but
not
that
far
Süße
Heimat
Chicago,
aber
nicht
so
weit
Remember
your
shoes
when
you
follow
a
star
Denk
an
deine
Schuhe,
wenn
du
einem
Stern
folgst
You
can't
sing,
"My
baby
gone
done
me
wrong"
Du
kannst
nicht
singen:
"Mein
Baby
hat
mir
übel
mitgespielt"
If
you've
kissed
and
made
up
by
the
end
of
the
song
Wenn
ihr
euch
am
Ende
des
Liedes
geküsst
und
versöhnt
habt
And
it
don't
make
sense
to
sing,
"I'm
lonely
and
blue"
Und
es
ergibt
keinen
Sinn
zu
singen:
"Ich
bin
einsam
und
blau"
As
soon
as
she's
gone,
there's
twenty
more
in
the
queue
Sobald
sie
weg
ist,
stehen
zwanzig
weitere
in
der
Schlange
I
shoulda
learned
to
blow
the
harp
Ich
hätte
lernen
sollen,
die
Mundharmonika
zu
blasen
But
blow
the
harp,
your
troubles
start
Aber
blas
die
Mundharmonika,
deine
Probleme
beginnen
You
bend
the
notes
then
fall
apart
Du
biegst
die
Töne
und
fällst
dann
auseinander
Shut
your
mouth
and
mute
your
heart
Halt
deinen
Mund
und
mach
dein
Herz
stumm
If
it
seems
she's
the
reason
this
lonely
heart
bled
Wenn
es
scheint,
als
wäre
sie
der
Grund,
warum
dieses
einsame
Herz
blutete
You
can
bet
there's
a
replacement
waiting
under
the
bed
Kannst
du
wetten,
dass
ein
Ersatz
unter
dem
Bett
wartet
If
he
screams
at
her
so
bad,
now
she's
gone
for
good
Wenn
er
sie
so
schlimm
anschreit,
dass
sie
jetzt
für
immer
weg
ist
It'll
be
the
rent
he
has
to
pay
in
a
new
neighbourhood
Wird
es
die
Miete
sein,
die
er
in
einer
neuen
Nachbarschaft
zahlen
muss
Let's
sing
the
real
sad
blues
Lass
uns
den
echten
traurigen
Blues
singen
Let's
sing
the
real
sad
blues
Lass
uns
den
echten
traurigen
Blues
singen
Let's
sing
the
real
sad
blues
Lass
uns
den
echten
traurigen
Blues
singen
Let's
sing
the
real
sad
blues
Lass
uns
den
echten
traurigen
Blues
singen
I
shoulda
known
to
learn
the
sax
Ich
hätte
wissen
sollen,
dass
ich
das
Saxophon
lernen
muss
To
paper
over
the
personal
cracks
Um
die
persönlichen
Risse
zu
überdecken
To
play
a
solitary
note
Um
einen
einsamen
Ton
zu
spielen
The
loner's
longest
anecdote
Die
längste
Anekdote
des
Einzelgängers
Singing,
"Baby,
come
back"
is
the
finest
of
arts
Zu
singen:
"Baby,
komm
zurück"
ist
die
feinste
der
Künste
He'll
make
it
sound
like
it's
direct
from
his
heart
Er
wird
es
klingen
lassen,
als
käme
es
direkt
aus
seinem
Herzen
He's
pleading
you're
together
but
he's
loving
apart
Er
fleht,
ihr
wärt
zusammen,
aber
er
liebt
getrennt
And
you'll
see
straight
through
if
you're
quick
and
you're
smart
Und
du
wirst
es
durchschauen,
wenn
du
schnell
und
klug
bist
I
shoulda
taught
myself
one
tune
Ich
hätte
mir
eine
Melodie
beibringen
sollen
That
attracted
folk
from
other
room
Die
Leute
aus
dem
anderen
Raum
anzog
A
party
piece
to
woo
the
guests
Ein
Partystück,
um
die
Gäste
zu
becircen
When
neither
looks
nor
words
impress
Wenn
weder
Aussehen
noch
Worte
beeindrucken
When
singing,
she's
leaving,
there's
a
crack
in
his
voice
Wenn
er
singt,
sie
geht,
ist
ein
Bruch
in
seiner
Stimme
'Cause
no
one
who
left
was
ever
offered
the
choice
Denn
niemandem,
der
ging,
wurde
je
die
Wahl
gelassen
Baby
returns
all
the
flowers
I
sent
Baby
gibt
alle
Blumen
zurück,
die
ich
geschickt
habe
'Cause
she's
used
to
getting
presents
that
are
only
to
lend
Weil
sie
es
gewohnt
ist,
Geschenke
zu
bekommen,
die
nur
geliehen
sind
Let's
sing
the
real
sad
blues
Lass
uns
den
echten
traurigen
Blues
singen
Let's
sing
the
real
sad
blues
Lass
uns
den
echten
traurigen
Blues
singen
Let's
sing
the
real
sad
blues
Lass
uns
den
echten
traurigen
Blues
singen
Let's
sing
the
real
sad
blues
Lass
uns
den
echten
traurigen
Blues
singen
So
he
sings
of
a
love
he
could
never
quite
find
Also
singt
er
von
einer
Liebe,
die
er
nie
ganz
finden
konnte
The
soul
I
was
searching,
but
never
aligned
Die
Seele,
die
ich
suchte,
aber
die
nie
übereinstimmte
I'm
not
short-sighted,
but
it's
never
been
blind
Ich
bin
nicht
kurzsichtig,
aber
blind
war
es
nie
The
love
that
he
discovered
wasn't
her
kind
Die
Liebe,
die
er
entdeckte,
war
nicht
ihre
Art
I
shoulda
learned
the
eight-bar
blues
Ich
hätte
den
Acht-Takte-Blues
lernen
sollen
But
first
you
gotta
have
enough
to
lose
Aber
zuerst
musst
du
genug
zu
verlieren
haben
That
loner
with
a
boner
ploy
Dieser
'Einzelgänger
mit
Ständer'-Trick
You
gotta
lose
a
girl
before
you're
a
bachelor
boy
Du
musst
ein
Mädchen
verlieren,
bevor
du
ein
Junggeselle
bist
So
the
truth
comes
out
at
the
end
of
the
song
Also
kommt
die
Wahrheit
am
Ende
des
Liedes
heraus
You
can't
sing
it
right
if
your
life
is
so
wrong
Du
kannst
es
nicht
richtig
singen,
wenn
dein
Leben
so
falsch
ist
The
deepest
blues
and
the
saddest
refrain
Der
tiefste
Blues
und
der
traurigste
Refrain
Is
locked
up
tight
with
a
clock
on
your
brain
Ist
fest
verschlossen
mit
einer
Uhr
in
deinem
Gehirn
Let's
sing
the
real
sad
blues
Lass
uns
den
echten
traurigen
Blues
singen
Let's
sing
the
real
sad
blues
Lass
uns
den
echten
traurigen
Blues
singen
Let's
sing
the
real
sad
blues
Lass
uns
den
echten
traurigen
Blues
singen
Let's
sing
the
real
sad
blues
Lass
uns
den
echten
traurigen
Blues
singen
(Real
sad
blues)
You
could
spend
all
your
life
trying
to
master
the
beat
(Echter
trauriger
Blues)
Du
könntest
dein
ganzes
Leben
damit
verbringen,
den
Beat
zu
meistern
(Real
sad
blues)
'Cause
you
can't
feel
the
blues
unless
you've
got
wet
feet
(Echter
trauriger
Blues)
Denn
du
kannst
den
Blues
nicht
fühlen,
wenn
du
keine
nassen
Füße
hast
(Real
sad
blues)
Sing
a
real
sad,
real
sad,
ah
(Echter
trauriger
Blues)
Sing
einen
echten
traurigen,
echten
traurigen,
ah
(Real
sad
blues)
Let's
sing
the
real
sad
blues
(Echter
trauriger
Blues)
Lass
uns
den
echten
traurigen
Blues
singen
(Real
sad
blues)
The
money
you
blow,
the
trains
that
you
miss
(Echter
trauriger
Blues)
Das
Geld,
das
du
verprasst,
die
Züge,
die
du
verpasst
(Real
sad
blues)
You
can't
sing
the
blues
if
you're
an
Annie
or
Chris
(Echter
trauriger
Blues)
Du
kannst
den
Blues
nicht
singen,
wenn
du
eine
Annie
oder
ein
Chris
bist
(Real
sad
blues)
No
better
than
the
lurch,
secretaries
behind
(Echter
trauriger
Blues)
Nicht
besser
als
das
billige
Drama,
die
Sekretärinnen
im
Hintergrund
(Real
sad
blues)
Lower
than
the
fact
than
he
acts
it
refined
(Echter
trauriger
Blues)
Niedriger
als
die
Tatsache,
dass
er
sich
gewählt
gibt
(Real
sad
blues)
Let's
sing
a
real
sad
blues
(Echter
trauriger
Blues)
Lass
uns
einen
echten
traurigen
Blues
singen
(Real
sad
blues)
Let's
sing
a
real
sad
blues
(Echter
trauriger
Blues)
Lass
uns
einen
echten
traurigen
Blues
singen
(Real
sad
blues)
Let's
sing
a
real
sad
blues
(Echter
trauriger
Blues)
Lass
uns
einen
echten
traurigen
Blues
singen
(Real
sad
blues)
Let's
sing
a
real
sad
blues
(Echter
trauriger
Blues)
Lass
uns
einen
echten
traurigen
Blues
singen
(Real
sad
blues)
(Echter
trauriger
Blues)
(Real
sad
blues)
(Echter
trauriger
Blues)
(Real
sad
blues)
(Echter
trauriger
Blues)
(Real
sad
blues)
(Echter
trauriger
Blues)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Scott Shields, Paul Heaton, Martin Slattery
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.