Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yo
quiero
ser
Ich
möchte
der
sein,
Ese
que
todos
queremos
ser
der
wir
alle
sein
wollen,
El
sueño
de
amar
y
ser
amados
por
igual
der
Traum,
zu
lieben
und
gleichermaßen
geliebt
zu
werden.
Y
quiero
ver
Und
ich
möchte
sehen,
Lo
que
me
deparará
un
futuro
was
eine
Zukunft
für
mich
bereithält,
Sin
ser
independiente
a
los
demás
ohne
von
anderen
abhängig
zu
sein.
No
se
determina
wird
nicht
bestimmt
A
punta
de
cabezas
durch
Köpfe,
die
Rodando
en
el
mar
im
Meer
rollen.
No
se
hace
entsteht
nicht,
Inventando
enemigos
indem
man
Feinde
erfindet,
Para
unificar
um
zu
vereinen.
Poder
oler
Riechen
können
Todo
eso
que
intentamos
ser
all
das,
was
wir
versuchen
zu
sein,
Aquello
que
nos
hace
respirar
jenes,
das
uns
atmen
lässt.
Y
reconocer
Und
erkennen,
Lo
bella
que
es
la
puta
humanidad
wie
schön
die
verdammte
Menschheit
ist,
Y
aprender
lo
que
nos
dice
und
lernen,
was
uns
La
grandísima
ballena
azul
der
riesige
Blauwal
sagt,
Y
escuchar
lo
que
nos
quiere
decir
la
linda
ballena
und
hören,
was
uns
der
liebe
Wal
sagen
will,
Esa
misma
que
nos
habla
derselbe,
der
zu
uns
spricht
En
lo
más
profundo
de
lo
im
Tiefsten
dessen,
Más
villano
que
hacemos
para
existir
was
wir
am
Schlimmsten
tun,
um
zu
existieren.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Julián Meneses Duarte, Nicolás Gutiérrez García, Pablo Felipe Robles
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.