Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
全部作りもののような
It
all
feels
artificial
気がしてる
息してる?
I
wonder,
are
you
breathing?
生ぬるい風が吹くんです
A
lukewarm
wind
is
blowing
訳もなくトリハダがたつ
Goosebumps
for
no
reason
生きる意味の旅に
一人で出かけても
I
set
out
on
a
journey
for
the
meaning
of
life
alone
どうせ見つからないしほらもう何度も
But
I
can't
find
it
anyway,
look,
many
times
分かっていることなんだ
It's
something
I
already
know
切り裂いた
意味なんてもういらないよ
I
cut
myself,
I
don't
need
any
meaning
anymore
人混みに紛れ込む
I
blend
into
the
crowd
踏みつけたコンクリート
音が鳴り響く
The
sound
of
concrete
under
my
feet
echoes
今が動き出す
体
Now
my
body
is
beginning
to
move
なんだ照りつける直射日光
What
is
this
scorching
sunlight?
反射するっす
この窓ガラス
It
reflects
on
this
window
グレーに染まる喪失感
A
sense
of
loss
that
turns
gray
後戻りなんてできないや
There's
no
going
back
now
僕が理解されない
不平等世界は
This
unequal
world
where
I'm
not
understood
リアルさえ切り取られてもいいように
Even
reality
can
be
cut
up
like
something
編集されているんだ
That
can
be
edited
掻き消した
雑音溢れる街
I've
erased
it,
the
noise-filled
city
乗り込んで走り出す
I
get
in
and
start
driving
僕だけのスクリーンには
刻み込めるかな
On
my
own
screen,
can
I
carve
it
in?
今を駆け抜ける
体
My
body
is
racing
through
the
present
生きる意味の旅に
一人で出かけても
I
set
out
on
a
journey
for
the
meaning
of
life
alone
どうせ見つからないしほらもう何度も
But
I
can't
find
it
anyway,
look,
many
times
分かっていることなんだ
It's
something
I
already
know
切り裂いた
意味なんてもういらないよ
I
cut
myself,
I
don't
need
any
meaning
anymore
人混みに紛れ込む
I
blend
into
the
crowd
踏みつけたコンクリート
音が鳴り響く
The
sound
of
concrete
under
my
feet
echoes
今が動き出す
体
Now
my
body
is
beginning
to
move
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: 松隈ケンタ, モモコグミカンパニー
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.