Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
BiSH Hoshi Ga Matataku Yoruni '16
BiSH Hoshi Ga Matataku Yoruni '16 (Wenn die Sterne in der Nacht funkeln)
ああ嫌い
oh
やめにしない?
ハッタリばかり
Ach,
ich
hasse
es,
sollen
wir
nicht
aufhören?
Nur
Angeberei.
Oh
幾千のここはまるでパラダイス?
Oh,
tausende
von
diesen
Orten,
ist
das
hier
etwa
ein
Paradies?
間違い
算数苦手な学生たちが
oh
あくせくと
Falsch,
die
Schüler,
die
schlecht
in
Mathe
sind,
oh,
sie
arbeiten
eifrig.
電卓たたく世界
Eine
Welt,
in
der
Taschenrechner
bedient
werden.
ギンギンに拡散なされた
Knallhart
verbreitet,
アイドルの命は如何に?
wie
steht
es
um
das
Leben
eines
Idols?
行かなくちゃ
化け物だって
気にすんな
Ich
muss
gehen,
auch
wenn
ich
ein
Monster
bin,
mach
dir
keine
Sorgen.
星が瞬く夜に
keep
my
face
あどけない
In
der
Nacht,
wenn
die
Sterne
funkeln,
behalte
ich
mein
unschuldiges
Gesicht.
そりゃね
決定からの速さは異常だし
Klar,
die
Geschwindigkeit
nach
der
Entscheidung
ist
abnormal.
言わないで
化け物だって
気にすんだ
Sag
es
nicht,
auch
wenn
ich
ein
Monster
bin,
mache
ich
mir
Sorgen.
星が瞬く夜に
keep
my
face
裏返しでも
In
der
Nacht,
wenn
die
Sterne
funkeln,
behalte
ich
mein
Gesicht,
auch
wenn
es
umgedreht
ist,
なんでもいいよ
mir
ist
alles
egal.
すぐ欲しがりだね
行っちゃうの?
Du
willst
es
sofort,
nicht
wahr?
Gehst
du
schon?
問題
あっけらかんに見えてるならば
oh
Problem,
wenn
es
sorglos
aussieht,
oh,
乱心でひっきりなしに刻みたい
dann
möchte
ich
es
ununterbrochen
mit
Wahnsinn
eingravieren.
正解
嘘つきだらけ問題ありの
Richtige
Antwort,
voller
Lügner,
problematisch,
キツネちゃんたちも
diese
kleinen
Füchse,
ここに来ればパラダイス!
wenn
sie
hierher
kommen,
ist
es
das
Paradies!
ギンギン好奇心の目たち
Knallharte
neugierige
Augen,
アイドルの命は如何に?
wie
steht
es
um
das
Leben
eines
Idols?
行かなくちゃ
化け物だって
気にすんな
Ich
muss
gehen,
auch
wenn
ich
ein
Monster
bin,
mach
dir
keine
Sorgen.
星が瞬く夜に
keep
my
face
あどけない
In
der
Nacht,
wenn
die
Sterne
funkeln,
behalte
ich
mein
unschuldiges
Gesicht.
そりゃね
決定からの速さは異常だし
Klar,
die
Geschwindigkeit
nach
der
Entscheidung
ist
abnormal.
言わないで
化け物だって
気にすんだ
Sag
es
nicht,
auch
wenn
ich
ein
Monster
bin,
mache
ich
mir
Sorgen.
星が瞬く夜に
keep
my
face
In
der
Nacht,
wenn
die
Sterne
funkeln,
behalte
ich
mein
Gesicht,
裏返しでもなんでもいいよ
auch
wenn
es
umgedreht
ist,
mir
ist
alles
egal.
すぐ欲しがりだね
行っちゃうの?
Du
willst
es
sofort,
nicht
wahr?
Gehst
du
schon?
誰でもわけいかず
そんなもんか?
Nicht
jeder
kann
das,
ist
das
so?
わがまま?
うまくやろう!いこう!
Bin
ich
egoistisch?
Lass
es
uns
gut
machen!
Los
geht's!
ギンギン好奇心の目たち
Knallharte
neugierige
Augen,
クソの命は如何に?
wie
steht
es
um
das
Leben
von
Mistkerlen?
行かなくちゃ
化け物だって
気にすんな
Ich
muss
gehen,
auch
wenn
ich
ein
Monster
bin,
mach
dir
keine
Sorgen.
星が瞬く夜に
keep
my
face
あどけない
In
der
Nacht,
wenn
die
Sterne
funkeln,
behalte
ich
mein
unschuldiges
Gesicht.
そりゃね
決定からの速さは異常だし
Klar,
die
Geschwindigkeit
nach
der
Entscheidung
ist
abnormal.
言わないで
化け物だって
気にすんだ
Sag
es
nicht,
auch
wenn
ich
ein
Monster
bin,
mache
ich
mir
Sorgen.
星が瞬く夜に
keep
my
face
In
der
Nacht,
wenn
die
Sterne
funkeln,
behalte
ich
mein
Gesicht,
裏返しでもなんでもいいよ
auch
wenn
es
umgedreht
ist,
mir
ist
alles
egal.
すぐ欲しがりだね
行っちゃうの?
Du
willst
es
sofort,
nicht
wahr?
Gehst
du
schon?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Kenta Matsukuma, J S K, Bish Bish
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.