Bish - GRUNGE WORLD - перевод текста песни на немецкий

GRUNGE WORLD - Bishперевод на немецкий




GRUNGE WORLD
GRUNGE WELT
歪んだこの世界で
In dieser verzerrten Welt,
誰も何も見てくれないで
sieht mich niemand, nimmt nichts wahr.
今も僕らどうしようもなく
Auch jetzt sind wir noch hilflos,
立って 息して 何にもないな
stehen da, atmen, und da ist nichts.
まっすぐに生きること
Geradlinig zu leben,
どうしても困難なことなのです
ist es doch eine schwierige Sache.
ひきずる過去も今もどうしたらいい
Was soll ich tun mit der Vergangenheit, die mich verfolgt, und der Gegenwart?
わかんなくなって
Ich weiß es nicht mehr.
ひとりじゃ何もできやしないんだってこと
Dass ich alleine nichts tun kann,
わかってるんだ
das weiß ich.
寂しくて すごく寂しくて
Einsam, so schrecklich einsam.
僕が僕として僕らしくいることって
Was bedeutet es für mich, ich zu sein, so wie ich bin?
なんなんだろう?
Was ist das wohl?
わからないよね?
Ich weiß es nicht, nicht wahr?
数え切れない程の悩みたちに
Mit den unzähligen Sorgen,
戸惑うことなく進めたらいいのに
wenn ich doch ohne Zögern voranschreiten könnte.
明日は明日の風が吹いて
Morgen weht der Wind von morgen,
雨が降り続いたとしても
selbst wenn der Regen weiterfällt.
足が前踏んだら
Wenn meine Füße einen Schritt nach vorne machen,
また何か始めるんだろう?
werde ich wieder etwas Neues beginnen?
始めるんだろう?
Werde ich beginnen?
立ち止まり考える時も必要さ
Es ist auch nötig, innezuhalten und nachzudenken.
無邪気な悪魔がすぐ側にいる
Ein unschuldiger Teufel ist direkt neben mir.
逃げることばかりに費やしてる
Ich verbringe meine ganze Zeit nur damit, wegzulaufen.
大事なもの落としていくばかり
Ich lasse nur wichtige Dinge fallen.
焦る自分に混乱している
Ich bin verwirrt von meinem panischen Selbst.
できれば傷つきたくはないし
Wenn möglich, möchte ich nicht verletzt werden,
分かり合える余裕なんてないし
und es gibt keinen Spielraum, einander zu verstehen,
優しさの意味さえも疑って 彷徨って
zweifle sogar an der Bedeutung von Freundlichkeit, irre umher.
人の言うこと聞いたふりして
Ich tue so, als würde ich zuhören, was andere sagen,
不意に寂しくなったりもして
fühle mich manchmal plötzlich einsam.
難しいことばかり
Nur schwierige Dinge.
ただ僕は進みたいだけなのに
Obwohl ich doch nur vorwärts gehen will.
邪魔者みたいに扱わないで
Behandle mich nicht wie ein Hindernis.
ちゃんとするから
Ich werde mich schon zusammenreißen.
数え切れない程の悩みたちに
Mit den unzähligen Sorgen,
戸惑うことなく進めたらいいのに
wenn ich doch ohne Zögern voranschreiten könnte.
明日は明日の風が吹いて
Morgen weht der Wind von morgen,
雨が降り続いたとしても
selbst wenn der Regen weiterfällt.
足が前踏んだら
Wenn meine Füße einen Schritt nach vorne machen,
また何か始めるんだろう?
werde ich wieder etwas Neues beginnen?
始めるんだろう?
Werde ich beginnen?
また何か始めるんだろう?
Werde ich wieder etwas Neues beginnen?
始めるんだろう?
Werde ich beginnen?
ちっぽけな誇り抱きかかえていて
Ich umklammere einen winzigen Stolz,
噛みつきながらずっと生きてたいのに
und dabei kämpfend weiterleben möchte.
前倣えはすごく苦手で
Mich anzupassen fällt mir wirklich schwer,
外れることはもっと怖くて
aber auszubrechen ist noch beängstigender.
足がすくむんだ
Meine Beine erstarren.
数え切れない程の悩みたちに
Mit den unzähligen Sorgen,
戸惑うことなく進めたらいいのに
wenn ich doch ohne Zögern voranschreiten könnte.
明日は明日の風が吹いて
Morgen weht der Wind von morgen,
雨が降り続いたとしても
selbst wenn der Regen weiterfällt.
足が前踏んだら
Wenn meine Füße einen Schritt nach vorne machen,
また何か始めるんだろう?
werde ich wieder etwas Neues beginnen?
始めるんだろう?
Werde ich beginnen?





Авторы: 松隈 ケンタ, j×s×k


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.