Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
何回説教したら
諦めてくれる?
Wie
oft
muss
ich
dir
noch
predigen,
bis
du
endlich
aufgibst?
ヘソなんてあんたにゃ
向けたくないさ
もう
Dir
gegenüber
will
ich
doch
nicht
mehr
bockig
sein,
wirklich
nicht.
私はちょっと自分に嘘をついていたけど
Ich
habe
mich
selbst
ein
wenig
belogen,
aber
君の方が私の嘘見抜けられていたんだ
全部
du
warst
derjenige,
der
meine
Lügen
durchschaut
hat,
alle
davon.
小学生の道徳
それもできずお前なんかほんとヒトか
またか
Die
Moral
eines
Grundschülers,
nicht
mal
die
beherrschst
du.
Bist
du
überhaupt
ein
Mensch?
Schon
wieder?
黙るか
しゃべらず失敗も同然さ
Schweigst
du?
Ohne
zu
reden
ist
es
genauso
ein
Scheitern.
人間自分の行動
普通頼らず生きていくものなんでしょうよ
Man
sollte
doch
sein
Leben
selbst
in
die
Hand
nehmen,
ohne
sich
auf
andere
zu
verlassen,
oder?
あいつ良いやつ
だったらそれを真似てみろよ
Der
da
ist
ein
guter
Kerl?
Dann
versuch
doch
mal,
ihn
nachzuahmen.
人の心みて行動
頭ではわかっているはずなのに
Auf
das
Herz
der
Menschen
achten
und
handeln
– im
Kopf
solltest
du
das
eigentlich
verstehen,
欲が先に走って
もう手遅れ
aber
die
Gier
rennt
voraus,
und
es
ist
schon
zu
spät.
他人に内を見せるって
とてもとても怖いことだけれどさ
Anderen
sein
Inneres
zu
zeigen,
ist
eine
sehr,
sehr
beängstigende
Sache,
gewiss,
一歩踏み出さなけりゃ
孤独生きてる恥さ
aber
wenn
du
keinen
Schritt
nach
vorn
wagst,
ist
es
eine
Schande,
einsam
zu
leben.
理解をしたと言いつつ
口で説明できなきゃ意味がない
Zu
sagen,
man
habe
verstanden,
ohne
es
mit
Worten
erklären
zu
können,
ist
bedeutungslos.
人の話は
プラスに聞くべきでしょうよ
Was
andere
sagen,
solltest
du
doch
positiv
aufnehmen.
どんなに慌ててようが
客観的に判断すべきでしょうよ
Egal
wie
eilig
du
es
hast,
du
solltest
doch
objektiv
urteilen.
人の反応
見ては発言変えるのはだめ
Die
Reaktion
anderer
zu
sehen
und
daraufhin
seine
Aussage
zu
ändern,
ist
nicht
in
Ordnung.
人の心みて行動
頭ではわかっているはずなのに
Auf
das
Herz
der
Menschen
achten
und
handeln
– im
Kopf
solltest
du
das
eigentlich
verstehen,
欲が先に走って
もう手遅れ
aber
die
Gier
rennt
voraus,
und
es
ist
schon
zu
spät.
他人に内を見せるって
とてもとても怖いことだけれどさ
Anderen
sein
Inneres
zu
zeigen,
ist
eine
sehr,
sehr
beängstigende
Sache,
gewiss,
一歩踏み出さなけりゃ
孤独生きてる恥さ
aber
wenn
du
keinen
Schritt
nach
vorn
wagst,
ist
es
eine
Schande,
einsam
zu
leben.
人の心みて行動
頭ではわかっているはずなのに
Auf
das
Herz
der
Menschen
achten
und
handeln
– im
Kopf
solltest
du
das
eigentlich
verstehen,
欲が先に走って
もう手遅れ
aber
die
Gier
rennt
voraus,
und
es
ist
schon
zu
spät.
他人に内を見せるって
とてもとても怖いことだけれどさ
Anderen
sein
Inneres
zu
zeigen,
ist
eine
sehr,
sehr
beängstigende
Sache,
gewiss,
一歩踏み出さなけりゃ
孤独生きてる恥さ
aber
wenn
du
keinen
Schritt
nach
vorn
wagst,
ist
es
eine
Schande,
einsam
zu
leben.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Kenta Matsukuma, Rinrin
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.