Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
飽きた
友達をかえてみてみてほら
Ich
bin
gelangweilt.
Hab
versucht,
Freunde
zu
wechseln,
schau
mal.
なんだか
生きやすいな
Irgendwie
ist
es
leichter
zu
leben.
嫌じゃない
だけど無理な感じですみたいな
Nicht,
dass
ich
es
nicht
mag,
aber
es
fühlt
sich
irgendwie
unmöglich
an.
自分
ついてゆけない
Ich
kann
mit
mir
selbst
nicht
mithalten.
息を吸いすぎ懲らしめても
Auch
wenn
ich
mich
dafür
bestrafe,
zu
viel
zu
atmen,
すぐため息で消えてく
どこへいく
verschwindet
es
schnell
mit
einem
Seufzer.
Wohin
geht
es?
清らかへと心
Mein
Herz,
zur
Reinheit.
桜
遊具
あの場所の間取り
Kirschblüten,
Spielgeräte,
der
Grundriss
jenes
Ortes.
優しい記憶会いたい会えない
Zarte
Erinnerungen,
ich
will
sie
treffen,
kann
sie
nicht
treffen.
戻りそうで戻らないゲロが
Die
Kotze,
die
hochzukommen
scheint,
aber
nicht
kommt.
新学期のにおいの悪天候
Das
schlechte
Wetter
mit
dem
Geruch
des
neuen
Schuljahres.
いつよ
心優しくなれる陽の天気
Wann
ist
es
soweit?
Das
sonnige
Wetter,
an
dem
mein
Herz
gütig
werden
kann.
誰か
遊べないかい?
Kann
nicht
jemand
mit
mir
spielen?
しってる
だめな人になりつつあるってくらい
Ich
weiß
es,
soweit,
dass
ich
zu
einer
nutzlosen
Person
werde.
どうにも
できやしない
Ich
kann
einfach
nichts
dagegen
tun.
満たされたけどほんの一瞬で
Ich
war
erfüllt,
aber
nur
für
einen
Augenblick.
最寄は孤独へとなる
街である
Der
nächste
Ort
wird
zur
Einsamkeit,
es
ist
so
eine
Stadt.
戻りたいな
の
ループ
Die
Schleife
von
'Ich
will
zurück'.
優しい嘘って知ってるもんねあたし
Ich
kenne
doch
'freundliche
Lügen'.
会う気がないなら
はっきり
言ってよね
Wenn
du
nicht
vorhast,
mich
zu
treffen,
sag
es
doch
deutlich.
悩みは老けてゆくけど
内面は
Meine
Sorgen
lassen
mich
altern,
aber
mein
Inneres
子供の景色を
ただみてる
betrachtet
nur
die
Szenerie
der
Kindheit.
風が送る懐かしいなあの頃
Der
Wind
schickt
Nostalgie
für
jene
Zeit.
思いを返して
滲んだ
こらえた
Ich
dachte
an
die
Gefühle
zurück,
sie
verschwammen,
ich
hielt
mich
zurück.
頑張って頑張るをただ過ごした
Ich
habe
meine
Zeit
nur
damit
verbracht,
mich
anzustrengen
und
anzustrengen.
あたしはすぐさま留守にしたい
Ich
möchte
sofort
'abwesend'
sein.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: 松隈 ケンタ, リンリン, 松隈 ケンタ
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.