Bish - spare of despair - перевод текста песни на немецкий

spare of despair - Bishперевод на немецкий




spare of despair
Ersatzteil der Verzweiflung
存在感を問いただす 木偶の坊が
Eine Marionette, die ihre Daseinsberechtigung hinterfragt,
特技は何かこう 万年停滞隅っこです
fragt: Was ist mein Talent? Nun, ewige Stagnation in der Ecke.
あんなんたんの脳みその 中身みせて
Zeig mir den Inhalt dieses simplen Gehirns von dir.
一体全体何ですの 後頭部がバイオレンス
Was zum Teufel ist das? Dein Hinterkopf ist Gewalt.
さあ眠り続けて死んだ そんなイージーなもんじゃない
Komm, einfach weiterschlafen und sterben, so einfach ist das nicht.
同情するのはいいんだが 一切お前なんかにわからない
Mitgefühl ist ja schön und gut, aber du verstehst absolut nichts davon.
だって君のこと わからないんだ
Denn ich verstehe dich ja auch nicht.
寝ても 醒めても どこも 変わってない
Ob ich schlafe oder wache, nichts ändert sich.
何で あれだけ 何千回の過去純情
Warum, nach all dem, nach tausenden Malen naiver Vergangenheit?
失踪した気持ちに出会って絶望
Auf verlorene Gefühle stoßen und verzweifeln.
忘れてたいよ 何もかも嫌になってきた
Ich will vergessen, mir ist alles zuwider geworden.
そんな風に生きてるだけだけど
Ich lebe einfach nur so, aber...
嫌いだの一生 言われたくはないよ
Ich will nicht mein Leben lang hören: "Ich hasse dich".
圧倒的に魅力的 弱い風来坊
Überwältigend attraktiv, ein schwacher Vagabund.
怖いもの無し こんなん困難サイコパス
Keine Furcht kennend, solch ein schwieriger Psychopath.
他人の笑う顔 食べれるなら
Wenn ich die lachenden Gesichter anderer essen könnte...
芸術作品にでもして 精神的にバイオレンス
Würde ich sie zu Kunstwerken machen, psychische Gewalt.
さあ眠り続けて死んだ そんなイージーなもんじゃない
Komm, einfach weiterschlafen und sterben, so einfach ist das nicht.
同情するのはいいんだが 一切お前なんかにわからない
Mitgefühl ist ja schön und gut, aber du verstehst absolut nichts davon.
だって君のこと わからないんだ
Denn ich verstehe dich ja auch nicht.
寝ても 醒めても どこも 変わってない
Ob ich schlafe oder wache, nichts ändert sich.
何で あれだけ 何千回の過去純情
Warum, nach all dem, nach tausenden Malen naiver Vergangenheit?
腐敗した気持ちに出会って失望
Auf verrottete Gefühle stoßen und enttäuscht sein.
忘れてたいよ 何もかも嫌になってきた
Ich will vergessen, mir ist alles zuwider geworden.
こんな風に生きてきてしまって
Da ich nun einmal so gelebt habe...
マトモと一生 言われたくはないよ
Will ich nicht mein Leben lang als "normal" bezeichnet werden.
代替品になれるのならば一層
Wenn ich doch nur ein Ersatz sein könnte, umso mehr...
息吸いたいわ 何もせずに支離が滅裂
Möchte ich atmen, nichts tun, unzusammenhängend.
失踪した気持ちに出会って絶望
Auf verlorene Gefühle stoßen und verzweifeln.
忘れてたいよ 何もかも嫌になってきた
Ich will vergessen, mir ist alles zuwider geworden.
そんな風に生きてるだけだけど
Ich lebe einfach nur so, aber...
嫌いだの一生 言われたくはないよ
Ich will nicht mein Leben lang hören: "Ich hasse dich".





Авторы: 松隈ケンタ, アユニ・d


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.