Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Oxigénio (feat. LON3R JOHNY & Piri_bxd)
Oxigénio (feat. LON3R JOHNY & Piri_bxd)
Esta
é
minha
life
(life,
life,
life)
Das
ist
mein
Leben
(Leben,
Leben,
Leben)
Esta
é
minha
life,
não
me
interessa
se
eu
caio
Das
ist
mein
Leben,
egal
ob
ich
falle
Quero
tocar
no
sky,
por
isso
é
que
eu
fico
high
Ich
will
den
Himmel
berühren,
darum
bin
ich
high
Eles
não
entendem
que
precisam
de
oxigénio
Sie
verstehen
nicht,
dass
sie
Sauerstoff
brauchen
Eu
′tou
na
corrida
até
ver
o
meu
império
Ich
bin
im
Rennen,
bis
ich
mein
Reich
sehe
Esta
é
minha
life,
não
me
interessa
se
eu
caio
Das
ist
mein
Leben,
egal
ob
ich
falle
Quero
tocar
no
sky,
por
isso
é
que
eu
fico
high
Ich
will
den
Himmel
berühren,
darum
bin
ich
high
Eles
não
entendem
que
precisam
de
oxigénio
Sie
verstehen
nicht,
dass
sie
Sauerstoff
brauchen
Eu
'tou
na
corrida
até
ver
o
meu
império
Ich
bin
im
Rennen,
bis
ich
mein
Reich
sehe
Já
sabes
como
é
que
é,
brother,
como
funciono
Du
weißt,
wie
es
läuft,
Bruder,
wie
ich
funktioniere
Não
vou
correr
como?
Eu
corro,
eu
como
Wie
soll
ich
nicht
rennen?
Ich
renne,
ich
esse
′Tou
na
minha
corrida,
não
ambiciono
um
trono
Ich
bin
in
meinem
Rennen,
ich
strebe
nicht
nach
einem
Thron
Tenho
a
cabeça
erguida
e
tenho
em
dia
o
meu
sono
Ich
halte
den
Kopf
hoch
und
schlafe
genug
E
mesmo
se
eu
cair,
é
levantar
depois
do
tombo
Und
selbst
wenn
ich
falle,
stehe
ich
nach
dem
Sturz
auf
E
nem
uma
palavra,
na
boa,
eu
escondo
Und
kein
Wort,
cool,
ich
verstecke
es
Como
na
esquadra:
Eu
não
sei,
não
respondo
Wie
auf
der
Wache:
Ich
weiß
nichts,
ich
antworte
nicht
'Tou
a
segurar
a
barra,
a
enrijecer
o
lombo
Ich
halte
die
Stellung,
stärke
meinen
Rücken
Mais
um
agachamento,
pa'
baixo,
pa′
cima
Noch
eine
Kniebeuge,
runter,
rauf
Acredito
que
aguento
e
digo
aos
meus
que
′tou
em
dia
Ich
glaube,
ich
halte
durch
und
sage
meinen
Leuten,
dass
ich
bereit
bin
Digo
aos
meus
que
é
um
momento,
apenas
uma
fase
minha
Ich
sage
ihnen,
es
ist
ein
Moment,
nur
eine
Phase
von
mir
Problemas
todos
temos,
mas
com
o
tempo
a
gente
brinda
Probleme
haben
wir
alle,
aber
mit
der
Zeit
stoßen
wir
an
Com
o
tempo
tudo
passa,
fantasmas
vão
fugir
Mit
der
Zeit
vergeht
alles,
Geister
werden
fliehen
Há
gente
bem
pior,
tanta
desgraça,
não
quero
rir
Es
gibt
schlimmere
Leute,
so
viel
Elend,
ich
will
nicht
lachen
Há
gente
com
Dior,
mas
há
mais
gente
a
cair
Es
gibt
Leute
mit
Dior,
aber
mehr
Leute
fallen
Em
vez
de
andar
p'ra
frente,
eu
vejo
o
mundo
a
regredir
Anstatt
vorwärts
zu
gehen,
sehe
ich
die
Welt
zurückfallen
Mas
eu
penso
diferente
e
dispenso
aceitar
isso
Aber
ich
denke
anders
und
lehne
es
ab,
das
zu
akzeptieren
Se
a
vida
me
foder,
eu
aprendo
e
dou-lhe
um
kiss
Wenn
das
Leben
mich
fickt,
lerne
ich
und
gebe
ihm
einen
Kuss
Não
me
surpreende,
desde
cedo
o
memo′
filme
Es
überrascht
mich
nicht,
seit
jeher
der
gleiche
Film
Mas
eu
tenho
sempre
sede,
militar
é
o
regime
Aber
ich
habe
immer
Durst,
Militär
ist
das
Regime
Rezo
a
Deus
pa'
alguns
dos
meus
mudarem
e
saírem
do
crime
Ich
bete
zu
Gott,
dass
einige
von
meinen
Leuten
sich
ändern
und
das
Verbrechen
verlassen
Sem
mudança
é
nula
a
esperança,
e
o
poder
oprime
Ohne
Veränderung
ist
die
Hoffnung
null,
und
die
Macht
unterdrückt
Aquele
que
quer
a
bonança
Denjenigen,
der
den
Frieden
will
Após
365
dias
a
viver
a
tempestade
e
a
bulir
Nach
365
Tagen
im
Sturm
zu
leben
und
zu
arbeiten
Para
as
famílias
mais
ricas,
duvidas?
Für
die
reicheren
Familien,
Zweifel?
Há
gente
que
nem
tempo
tem
pa′
ver
as
suas
crias
Es
gibt
Leute,
die
keine
Zeit
haben,
ihre
Kinder
zu
sehen
Pagas
pa'
respirar,
não
te
salvas
com
salva-vidas
Du
zahlst
zum
Atmen,
du
rettest
dich
nicht
mit
Rettungsringen
Cuidado
com
o
que
′tão
a
criar
ao
não
dar
saídas
Vorsicht
mit
dem,
was
sie
schaffen,
indem
sie
keine
Auswege
geben
Oxigénio,
oxigénio
Sauerstoff,
Sauerstoff
Vida,
peço-te
um
desejo,
por
favor,
sê
o
meu
génio
Leben,
ich
bitte
dich
um
einen
Wunsch,
bitte
sei
mein
Genie
Oxigénio,
oxigénio
Sauerstoff,
Sauerstoff
Já
custa
respirar,
mais
um
dia
será
um
prémio
Es
ist
schon
schwer
zu
atmen,
ein
weiterer
Tag
wird
ein
Preis
sein
Esta
é
minha
life,
não
me
interessa
se
eu
caio
Das
ist
mein
Leben,
egal
ob
ich
falle
Quero
tocar
no
sky,
por
isso
é
que
eu
fico
high
Ich
will
den
Himmel
berühren,
darum
bin
ich
high
Eles
não
entendem
que
precisam
de
oxigénio
Sie
verstehen
nicht,
dass
sie
Sauerstoff
brauchen
Eu
'tou
na
corrida
até
ver
o
meu
império
Ich
bin
im
Rennen,
bis
ich
mein
Reich
sehe
Esta
é
minha
life,
não
me
interessa
se
eu
caio
Das
ist
mein
Leben,
egal
ob
ich
falle
Quero
tocar
no
sky,
por
isso
é
que
eu
fico
high
Ich
will
den
Himmel
berühren,
darum
bin
ich
high
Eles
não
entendem
que
precisam
de
oxigénio
Sie
verstehen
nicht,
dass
sie
Sauerstoff
brauchen
Eu
'tou
na
corrida
até
ver
o
meu
império
Ich
bin
im
Rennen,
bis
ich
mein
Reich
sehe
O2
é
kel
ki
nu
mesti
pa
nu
manti
menti
free
O2
ist
das,
was
wir
brauchen,
um
frei
zu
bleiben
Ar
sta
escasso,
dexan
respi,
tra
di
li
kel
energy
Die
Luft
wird
knapp,
lass
uns
atmen,
bring
die
Energie
N′kre
bua
longe
go,
sem
limiti
nez
mundo
Ich
will
weit
gehen,
ohne
Grenzen
in
dieser
Welt
Oxigénio
li
é
puro,
ka
ta
quema,
yo,
ku
fogo
Sauerstoff
hier
ist
rein,
er
verbrennt
nicht,
yo,
mit
Feuer
Dexan
só
para,
n′compara
Lass
es
einfach,
vergleich
nicht
Na
dias
di
hoje
dja
ka
sta
sima
dias
di
onti
Die
Tage
von
heute
sind
nicht
wie
die
von
gestern
N'ka
sabi
si
ata
sara
Ich
weiß
nicht,
ob
es
heilen
wird
Keli
é
un
stória
ki
é
pan
contau,
mano
inda
maz
longi
Das
ist
eine
Geschichte,
die
noch
nicht
erzählt
wurde,
Bruder,
noch
weit
Ma
pensa
ku
mi
ma
ar,
yo,
di
hoji
sta
stranho
Aber
denk,
dass
ich
heute
mehr
Luft
habe,
yo,
es
ist
seltsam
Ambientis
na
bairro
ka
calmo
Die
Atmosphäre
in
der
Nachbarschaft
ist
nicht
ruhig
E
às
vez
mínimo
ar,
yo,
ta
cortado
Und
manchmal
minimale
Luft,
yo,
ist
geschnitten
E
ko
desiste,
ta
sobra
un
bocado
Und
wer
nicht
aufgibt,
bekommt
noch
ein
Stück
Panha
balanço
po
ka
fica
embaixo
Fang
Schwung,
um
nicht
unten
zu
bleiben
Labanta,
nha
mano,
bu
atxa
encaixo
Steh
auf,
mein
Bruder,
du
findest
deinen
Platz
Kel
pior
ki
passa
é
só
un
riscado
Das
Schlimmste,
was
passiert,
ist
nur
ein
Kratzer
Desenho
inda
ka
caba
Die
Zeichnung
ist
noch
nicht
fertig
Inda
teni
un
munti
cor
na
arco-íris
ki
ata
falta
Es
fehlen
noch
viele
Farben
im
Regenbogen
E
kel
dor
ki
bu
teni,
nha
mano,
puxa
e
trava
Und
der
Schmerz,
den
du
hast,
mein
Bruder,
zieh
und
halte
Ma
relaxa,
tudu
ta
passa
Aber
entspann
dich,
alles
wird
vorübergehen
Esta
é
minha
life,
não
me
interessa
se
eu
caio
Das
ist
mein
Leben,
egal
ob
ich
falle
Quero
tocar
no
sky,
por
isso
é
que
eu
fico
high
Ich
will
den
Himmel
berühren,
darum
bin
ich
high
Eles
não
entendem
que
precisam
de
oxigénio
Sie
verstehen
nicht,
dass
sie
Sauerstoff
brauchen
Eu
′tou
na
corrida
até
ver
o
meu
império
Ich
bin
im
Rennen,
bis
ich
mein
Reich
sehe
Esta
é
minha
life,
não
me
interessa
se
eu
caio
Das
ist
mein
Leben,
egal
ob
ich
falle
Quero
tocar
no
sky,
por
isso
é
que
eu
fico
high
Ich
will
den
Himmel
berühren,
darum
bin
ich
high
Eles
não
entendem
que
precisam
de
oxigénio
Sie
verstehen
nicht,
dass
sie
Sauerstoff
brauchen
Eu
'tou
na
corrida
até
ver
o
meu
império
Ich
bin
im
Rennen,
bis
ich
mein
Reich
sehe
Oh,
ah-ah-ah-ah-ah
(oxigénio)
Oh,
ah-ah-ah-ah-ah
(Sauerstoff)
Ah-ah-ah-ah-ah
(oxigénio)
Ah-ah-ah-ah-ah
(Sauerstoff)
Oh-ah,
oh-ah
(ma
relaxa)
Oh-ah,
oh-ah
(aber
entspann
dich)
Oh
(tudu
ta
passa,
tudu
ta
passa)
Oh
(alles
wird
vorübergehen,
alles
wird
vorübergehen)
Oh,
ah-ah-ah-ah-ah
(oxigénio)
Oh,
ah-ah-ah-ah-ah
(Sauerstoff)
Ah-ah-ah-ah-ah
(oxigénio)
Ah-ah-ah-ah-ah
(Sauerstoff)
Oh-ah,
oh-ah
(oxigénio)
Oh-ah,
oh-ah
(Sauerstoff)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.