Текст и перевод песни Bispo - Lembrei-me
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Quando
bazaste
deixaste
pa
trás
algo
que
é
teu
Когда
ты
ушла,
ты
оставила
после
себя
что-то
свое
Quando
bazaste
deixaste
pa
trás
algo
que
é
teu
Когда
ты
ушла,
ты
оставила
после
себя
что-то
свое
Quando
bazaste
deixaste
pa
trás
algo
que
é
teu
Когда
ты
ушла,
ты
оставила
после
себя
что-то
свое
Pra
nós
não
deu
У
нас
не
получилось
Quando
bazaste
deixaste
pa
trás
algo
que
é
teu
Когда
ты
ушла,
ты
оставила
после
себя
что-то
свое
Quando
bazaste
deixaste
pa
trás
algo
que
é
teu
Когда
ты
ушла,
ты
оставила
после
себя
что-то
свое
Quando
bazaste
deixaste
pa
trás
algo
que
é
teu
Когда
ты
ушла,
ты
оставила
после
себя
что-то
свое
Pra
nós
não
deu
У
нас
не
получилось
Disse
que
não
ia
falar
mais
de
ti,
mas
não
consegui
Говорил,
что
больше
не
буду
о
тебе
говорить,
но
не
смог
Sonhei
com
nós
os
dois,
mas
sozinho
eu
segui
Мне
снились
мы
вдвоем,
но
я
продолжил
путь
один
Nós
hoje
não
estamos
juntos,
mas
a
vida
é
memo
assim
Мы
сегодня
не
вместе,
но
такова
жизнь
E,
tanto
quanto
eu,
vais
sempre
lembrar
de
mim
И,
так
же,
как
и
я,
ты
всегда
будешь
меня
помнить
Horas
passam,
dias
passam,
anos
passam,
tudo
muda
Часы
идут,
дни
идут,
годы
идут,
все
меняется
Fica
apenas
a
lembrança,
a
vida
continua
Остаются
лишь
воспоминания,
жизнь
продолжается
E
quando
penso
em
ti
viajo
até
a
lua
И
когда
я
думаю
о
тебе,
я
улетаю
на
луну
Depois
volto
a
terra,
tou
na
minha,
tás
na
tua
Потом
возвращаюсь
на
землю,
я
в
своем
мире,
ты
— в
своем
Jóia,
eu
nunca
quis
esse
desfecho
Дорогая,
я
никогда
не
хотел
такой
развязки
Eu
senti
amor
teu
em
cada
beijo
Я
чувствовал
твою
любовь
в
каждом
поцелуе
Eu
senti
saudade
eu
senti
desejo
Я
чувствовал
тоску,
я
чувствовал
желание
Pergunto
só
a
Deus:
Porque
é
que
eu
me
aleijo?
Я
спрашиваю
только
Бога:
Почему
я
себя
терзаю?
Jóia,
eu
nunca
quis
que
terminasse
Дорогая,
я
никогда
не
хотел,
чтобы
это
закончилось
Pedia
bis
a
todo
o
amasso
Просил
добавки
к
каждой
ласке
Eu
era
feliz
no
teu
abraço
Я
был
счастлив
в
твоих
объятиях
E
já
não
tás
aqui,
agora
o
que
é
que
eu
faço?
И
тебя
больше
нет
рядом,
что
же
мне
теперь
делать?
Quando
bazaste
deixaste
pa
trás
algo
que
é
teu
Когда
ты
ушла,
ты
оставила
после
себя
что-то
свое
Quando
bazaste
deixaste
pa
trás
algo
que
é
teu
Когда
ты
ушла,
ты
оставила
после
себя
что-то
свое
Quando
bazaste
deixaste
pa
trás
algo
que
é
teu
Когда
ты
ушла,
ты
оставила
после
себя
что-то
свое
Pra
nós
não
deu
У
нас
не
получилось
Quando
bazaste
deixaste
pa
trás
algo
que
é
teu
Когда
ты
ушла,
ты
оставила
после
себя
что-то
свое
Quando
bazaste
deixaste
pa
trás
algo
que
é
teu
Когда
ты
ушла,
ты
оставила
после
себя
что-то
свое
Quando
bazaste
deixaste
pa
trás
algo
que
é
teu
Когда
ты
ушла,
ты
оставила
после
себя
что-то
свое
Pra
nós
não
deu
У
нас
не
получилось
Hoje
eu
lembrei-me
Сегодня
я
вспомнил
Foi
tudo
cor
de
rosa
e
c'est
fini
Все
было
прекрасно,
и
c'est
fini
Hoje
eu
lembrei-me
Сегодня
я
вспомнил
História
como
a
nossa
eu
nunca
vi
Истории,
как
наша,
я
никогда
не
видел
Hoje
eu
lembrei-me,
fiquei
a
pensar
pa
dentro
Сегодня
я
вспомнил,
задумался
Se
também
pensas
em
mim,
se
lembras
como
eu
lembro
Думаешь
ли
ты
обо
мне,
помнишь
ли
так
же,
как
я?
Hoje
eu
lembrei-me
Сегодня
я
вспомнил
Foi
tudo
cor
de
rosa
e
c'est
fini
Все
было
прекрасно,
и
c'est
fini
Hoje
eu
lembrei-me
Сегодня
я
вспомнил
História
como
a
nossa
eu
nunca
vi
Истории,
как
наша,
я
никогда
не
видел
Hoje
eu
lembrei-me,
fiquei
a
pensar
pa
dentro
Сегодня
я
вспомнил,
задумался
Se
também
pensas
em
mim,
se
lembras
como
eu
lembro
Думаешь
ли
ты
обо
мне,
помнишь
ли
так
же,
как
я?
Jóia
eu
nunca
quis
esse
desfecho,
Дорогая,
я
никогда
не
хотел
такой
развязки,
Eu
senti
amor
teu
em
cada
beijo,
Я
чувствовал
твою
любовь
в
каждом
поцелуе,
Eu
senti
saudade
eu
senti
desejo,
Я
чувствовал
тоску,
я
чувствовал
желание,
Pergunto
só
a
Deus:
Porque
é
que
eu
me
aleijo?
Я
спрашиваю
только
Бога:
Почему
я
себя
терзаю?
Eu
nunca
quis
que
terminasse
Я
никогда
не
хотел,
чтобы
это
закончилось
Pedia
bis
a
todo
o
amasso
Просил
добавки
к
каждой
ласке
Eu
era
feliz
no
teu
abraço
Я
был
счастлив
в
твоих
объятиях
E
já
não
tás
aqui,
agora
o
que
é
que
eu
faço?
И
тебя
больше
нет
рядом,
что
же
мне
теперь
делать?
Quando
bazaste
deixaste
pa
trás
algo
que
é
teu
Когда
ты
ушла,
ты
оставила
после
себя
что-то
свое
Quando
bazaste
deixaste
pa
trás
algo
que
é
teu
Когда
ты
ушла,
ты
оставила
после
себя
что-то
свое
Quando
bazaste
deixaste
pa
trás
algo
que
é
teu
Когда
ты
ушла,
ты
оставила
после
себя
что-то
свое
Pra
nós
não
deu
У
нас
не
получилось
Quando
bazaste
deixaste
pa
trás
algo
que
é
teu
Когда
ты
ушла,
ты
оставила
после
себя
что-то
свое
Quando
bazaste
deixaste
pa
trás
algo
que
é
teu
Когда
ты
ушла,
ты
оставила
после
себя
что-то
свое
Quando
bazaste
deixaste
pa
trás
algo
que
é
teu
Когда
ты
ушла,
ты
оставила
после
себя
что-то
свое
Pra
nós
não
deu
У
нас
не
получилось
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.