Bispo - Problema Deles - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Bispo - Problema Deles




Problema Deles
Их проблемы
Microfone, checka
Микрофон, проверка
Microfone, checka
Микрофон, проверка
Queria outra história p′ra contar, G
Хотел бы рассказать другую историю, дорогая,
Uma família unida, um bom lar, G
О дружной семье, хорошем доме, дорогая,
Deus me perdoe mas tive que bazar dali
Боже, прости меня, но мне пришлось оттуда сбежать
Eram demasiados filmes não dava p'ra mim
Слишком много кино, я не мог это выдержать
Uma fase provisória que não teve fim
Временный этап, который так и не закончился
Ya filho segue o teu trilho, cuida bem de ti
Да, сынок, иди своей дорогой, береги себя
Eu segui o meu caminho mas nunca esqueci
Я пошел своим путем, но никогда не забывал
Os meus putos, amizades mais puras que eu consegui
Моих ребят, самых чистых друзей, которых я смог найти
Eu decidi manter-me fiel a princípios e chau
Я решил оставаться верным принципам, и пока
Quando vi que alguns eram fictícios, mano bati mal
Когда я увидел, что некоторые были выдуманными, мужик, я поплыл
Senti na pele e depois p′a mim passou a ser normal
Прочувствовал это на своей шкуре, и потом для меня это стало нормой
Convívios natalícios, abraços no funeral
Рождественские встречи, объятия на похоронах
Tipo que é tradicional desperdiçar o que é puro
Типа традиционно разбазаривать то, что чисто
Quem é o principal: Tu ou quem trazes ao mundo?
Кто главный: ты или тот, кого ты приводишь в этот мир?
Adultos também são putos e esquecem-se do que ensinam
Взрослые тоже дети и забывают, чему учат
Ou se calhar até tem noção, que não aplicam
Или, может быть, даже знают, просто не применяют
Pouco ou nada explicam, mas silêncio fala alto
Мало или совсем ничего не объясняют, но молчание говорит громко
Nem uma mensagem, um telefonema, um p'ó caralho!
Ни сообщения, ни звонка, ни черта!
O que é que querem que eu pense?
Что вы хотите, чтобы я думал?
Se pormenores fazem diferença
Если детали имеют значение
Aprendi com os vossos erros, à minha filha eu não falho
Я учился на ваших ошибках, свою дочь я не подведу
Muita tralha às costas, muito fardo
Много хлама за плечами, много груза
Desculpa a ausência de respostas, ya e o meu estado
Извини за отсутствие ответов, да, и за мое состояние
Meu puto Ricky, puto strong, aliado
Мой братан Рики, сильный братан, союзник
Guardei estas respostas p'ra mais tarde, é um facto
Я приберег эти ответы на потом, это факт
Alguns odeiam-te e não vão dizer, problema deles
Некоторые ненавидят тебя и не скажут, это их проблемы
Alguns amam-te ou fazem parecer, problema deles
Некоторые любят тебя или делают вид, это их проблемы
Alguns difamam-te e à tua frente abraçam-te com os cotovelos
Некоторые порочат тебя, а перед тобой обнимают локтями
Elas mamam-te, brincam me′mo, fazem homens de brinquedos
Они сосут из тебя соки, играют, делают из мужчин игрушки
Isso são, problema deles
Это их проблемы
Isso são, problema deles
Это их проблемы
Alguns difamam-te e à tua frente abraçam-te com os cotovelos
Некоторые порочат тебя, а перед тобой обнимают локтями
Elas mamam-te, brincam me′mo, fazem homens de brinquedos
Они сосут из тебя соки, играют, делают из мужчин игрушки
Faltei dois anos consecutivos ao teu aniversário
Я два года подряд пропускал твой день рождения
Não pela minha vontade, mais à pala de um otário
Не по своей воле, а из-за одного придурка
Não te vi soprar as velas, nah, eu vi outro cenário
Я не видел, как ты задуваешь свечи, нет, я видел другой сценарий
Senti-me, talvez, como um peixe no aquário
Я чувствовал себя, наверное, как рыба в аквариуме
Hilariante, nada de extraordinário
Забавно, ничего необычного
E p'ra mim nem um how are you?
И для меня ни одного "как дела?"
Não sou um casaco pendurado no armário
Я не пальто, висящее в шкафу
Que é lembrado quando ′tá frio e é necessário
О котором вспоминают, только когда холодно и нужно
Aprendi com o tempo a ver o que é prioritário
Со временем я научился видеть, что является приоритетным
E tenho marcado golos sem treinar tipo o Romário
И я забивал голы без тренировок, как Ромарио
Mas não foi sempre assim
Но так было не всегда
Custou-me não te ter ao de mim
Мне было тяжело не иметь тебя рядом
Sempre quis o melhor p'ra ti
Я всегда хотел для тебя лучшего
Mas meu puto eu segui o que senti mais correto na hora
Но, малыш, я просто следовал тому, что считал правильным в тот момент
me viste chorar mas não viste o que a alma chora
Ты видел, как я плачу, но ты не видел, как плачет душа
me viste ir embora, sem ver fixe o que eu levava
Ты видел только, как я ухожу, не видя, что я уношу с собой
Problemas, mentiras, dramas, mágoa
Проблемы, ложь, драмы, боль
Cenas que não imaginas, talvez tenhas visto a mala
Вещи, которые ты не можешь себе представить, возможно, ты видел только чемодан
Ok, eu sei falhei contigo, eu faltei, não nego
Хорошо, я знаю, я подвел тебя, я отсутствовал, я не отрицаю
Não ′tava fixe, nem comigo, fiquei cego
Мне было нехорошо, даже с самим собой, я ослеп
Queria o melhor p'a ela e p′a vocês, é certo!
Я хотел лучшего для нее и для вас, это точно!
Mas não 'tava certo, nem tinha bom aspecto
Но это было неправильно, я даже плохо выглядел
Todo o dia se irritava, do nada voava um chinelo
Весь день раздражался, из ниоткуда летел тапок
A solo desabafava em chamada com Obikwelo
В одиночестве изливал душу по телефону Обиквело
Bispo nem fales mais, põe no papel
Биспо, больше не говори, просто напиши на бумаге
Se eu saí de casa é p'a um dia viver do belo, trust me!
Если я ушел из дома, то для того, чтобы однажды жить красиво, поверь мне!
Queria outra história pra contar, G
Хотел бы рассказать другую историю, дорогая,
Uma família unida, um bom lar, G
О дружной семье, хорошем доме, дорогая,
Deus me perdoe mas tive que bazar dali
Боже, прости меня, но мне пришлось оттуда сбежать
Eram demasiados filmes não dava pra mim
Слишком много кино, я не мог это выдержать
Uma fase provisória que não teve fim
Временный этап, который так и не закончился
Ya filho segue o teu trilho, cuida bem de ti
Да, сынок, иди своей дорогой, береги себя
Eu segui o meu caminho mas nunca esqueci
Я пошел своим путем, но никогда не забывал
Os meus putos, amizades mais puras que eu consegui
Моих ребят, самых чистых друзей, которых я смог найти





Авторы: Bispo, Day


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.