Bispo - Sem Limite - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Bispo - Sem Limite




Não páro G, não vou ficar aqui
Не páro G, я не собираюсь здесь оставаться
Vou-me deixar levar...
Я-мне только увлечься...
Ya sinto-me free, não páro G
Я чувствую free, уже не páro G
Não limite, p'a mim não limite, não limite
Нет предела, p'меня нет ограничений, нет предела
Não páro G, não vou ficar aqui
Не páro G, я не собираюсь здесь оставаться
Vou-me deixar levar...
Я-мне только увлечься...
Ya sinto-me free, não páro G
Я чувствую free, уже не páro G
Não limite (não mais, yah), p'a mim não limite, não limite
Нет предела (не более, yah), p'меня нет ограничений, нет предела
Eu não páro bata a hora que bater
Я уже не páro хит час бить
E memo que bata na rocha eu vou fazer
И памятка, которые попали на камне, я сделаю
Chama-lhe prazer, fazer amor com o instrumental
Пламя-вам удовольствие, занимаясь любовью с инструментальной
Ser o que quero ser, memo que seja normal
Быть тем, чем я хочу быть, memo, что это нормально
Pa quem d'outra forma aquilo que eu sou realmente
Pa тех, кто видит d'иначе то, что я на самом деле
No fundo eu compreendo
В глубине я понимаю,
Sei que não é fácil lhe entender o meu pensamento
Я знаю, что не легко ему понять мою мысль
Lamento muita situação
Жаль, много ситуации
Mas com o tempo o coração congela
Но со временем сердце перестает работать
Não é ficção, mas cena a cena vira uma novela
Это не вымысел, но сцена сцена превращается в роман
Depois da acção vês que o problema é ela ser cadela
После действия ты видишь, что проблема в том, что она не сука
Filha da puta da life vai deixar mazelas
Дочь шлюха от life оставят проблем
Aprende com elas, se tiveres objectivos
Учится с ними, если у вас целей
Se quiseres e se sentires vais ter mais que mil motivos
Если хочешь, и если вы чувствуете, вы будете иметь тысячи причин
Para abrir o champagne
Чтобы открыть шампанское
Mil brindes à saúde, à atitude, ao empenho
Тысячи подарков, на здоровье, отношения, приверженности
Mil brindes à miúda que é tudo o que eu tenho
Тысячи подарки на девочку, что это все, что у меня есть
Mil brindes sem nunca esquecer d'onde venho 2725
Тысячи подарков, но никогда не забыть d'откуда я родом 2725
Quero abrir o champagne
Хочу открыть шампанское
Mil brindes à saúde, à atitude, ao empenho
Тысячи подарков, на здоровье, отношения, приверженности
Mil brindes à miúda que é tudo o que eu tenho
Тысячи подарки на девочку, что это все, что у меня есть
Mil brindes sem nunca esquecer d'onde venho 2725
Тысячи подарков, но никогда не забыть d'откуда я родом 2725
Não páro G, não vou ficar aqui
Не páro G, я не собираюсь здесь оставаться
Vou-me deixar levar...
Я-мне только увлечься...
Ya sinto-me free, não páro G
Я чувствую free, уже не páro G
Não limite, p'a mim não limite, não limite
Нет предела, p'меня нет ограничений, нет предела
Não páro G, não vou ficar aqui
Не páro G, я не собираюсь здесь оставаться
Vou-me deixar levar...
Я-мне только увлечься...
Ya sinto-me free, não páro G
Я чувствую free, уже не páro G
Não limite, p'a mim não limite, não limite
Нет предела, p'меня нет ограничений, нет предела
Querem saber de mim...
Они хотят знать меня...
Continuo a mil na passada larga
Продолжаю тысяч в прошлой широкая
Mentalidade free, no pasa nada brotha
Менталитет free, no pasa ничего brotha
Algueirão - Mem Martins vês em qualquer palavra
Algueirao - Mem Martins, видишь ли, в любом слово
É essa a raiz do BISPO risca no mapa
Это корень ЕПИСКОПА царапает там на карте
Tou na pista, terrorista, hasta la vista
Ту на трассе, террорист, hasta la vista
Deixa passar, e sei que quem petisca
Остается только пройти, и я знаю, что кто petisca
É quem arrisca, e eu tou a arriscar
- Это тот, кто рискует, и я ту рисковать
Se não der risca o meu nome da lista, eu tou me a cagar
Если не дадите царапает мое имя из списка, я tou me a crapper
Chamam-me artista não plo rap, por me levantar
Меня называют художником, не plo рэп, встать,
Certo, eu tenho um contrato e dreds tão a falar dele
Уверен, у меня есть контракт, и dreds так говорят о нем
Não, tou preocupado mesmo em fazê-lo
Нет, ту, беспокоит только, чтобы сделать это
E quanto mais vontade, mais dor de cotovelo
И чем больше воли, тем больше боли локтя
nem sei tar parado, tempo não quero perdê-lo
Уже даже не знаю, смолы остановлено, время не хочу его потерять
não páro nem por um minuto
Уже не páro ни на минуту
Nem relógio eu tenho meu puto
Не новый у меня есть мой пьяный
Sempre a assapar prego a fundo
Всегда assapar ногтей фон
É a conversa do costume
Это-разговор таможни
Querem que eu páre eu continuo
Хотят, чтобы я не зафиксируется я продолжаю
Tou tipo o Collin tou no lume
Tou тип Collin ту в луме
Mais uma vaza tipo sumo
Более взятку, тип сок
quero dar a volta ao mundo
Я только хочу, чтобы вернуть мир
Não páro G, não vou ficar aqui
Не páro G, я не собираюсь здесь оставаться
Vou-me deixar levar...
Я-мне только увлечься...
Ya sinto-me free, não páro G
Я чувствую free, уже не páro G
Não limite, p'a mim não limite, não limite
Нет предела, p'меня нет ограничений, нет предела
Não páro G, não vou ficar aqui
Не páro G, я не собираюсь здесь оставаться
Vou-me deixar levar...
Я-мне только увлечься...
Ya sinto-me free, não páro G
Я чувствую free, уже не páro G
Não limite, p'a mim não limite, não limite
Нет предела, p'меня нет ограничений, нет предела





Авторы: Not Documented


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.