Текст и перевод песни Bispo - Turbulência
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Eu
tou
na
minha
memo
cara
p
I'm
in
my
AME
guy
p
Quem
diria
que
seria
assim
Who
knew
it
would
be
like
this
Vivo
a
mil,
tou
tranquilo
I
live
a
thousand,
tou
quiet
Memo
se
tu
fores
falar
de
mim
Memo
if
you're
gonna
talk
about
me
Tanta
mentira
não
me
pára
pi
So
many
lies
do
not
stop
me
pi
Eu
tou
com
power
como
nunca
tive
I'm
with
power
like
I've
never
had
Isto
e
aquilo,
tanto
alarido
This
and
that,
so
much
fuss
Mas
mon
amie
′tou
me
a
cagar
pa
ti
But
mon
amie
' I'm
shitting
on
you
Comentários
não
pagam
despesas
Reviews
do
not
pay
expenses
Vários
otários
difamam
full
time
Several
suckers
defame
full
time
Suposições
nunca
são
certezas
Assumptions
are
never
certainties
A
vossa
inspiração
deve
ser
bom
wine
Your
inspiration
must
be
good
wine
Haja
saúde
pa
me
sentir
fine,
Let
There
Be
health
pa
me
feel
fine,
Pa
surgir
uma
line,
pa
fluir
um
tema
PA
arise
a
line,
PA
flow
a
theme
Lá
no
fundo
quero
me
sentir
shine
Deep
down
I
want
to
feel
shine
Sei
q
memo
sem
ouro
brilho
na
mema
Sei
Q
memo
no
gold
shine
in
the
AME
100
problemas,100
soluções
100
problems,
100
solutions
Eu
conto
centenas
de
munições
I
count
hundreds
of
ammo
Armas
carregadas
pa
fazer
milhões
Loaded
guns
Pa
make
millions
Como
é
que
palavras
viraram
cifrões
How
words
became
dollar
signs
Já
contei
tostões,
passei
bue
dilemas
I've
counted
pennies,
passed
Bue
dilemmas
Mas
não
me
apetece
falar
dessas
cenas
But
I
don't
feel
like
talking
about
those
scenes
Quero
liberdade
pros
meus
com
algemas
I
want
freedom
for
my
with
handcuffs
Estabilidade,
euros
e
drenas
Stability,
euros
and
drains
Na
verdade
sou
feliz
com
pouco
I'm
actually
happy
with
little
Arrisco,
sou
louco
e
se
não
vir
troco
I
risk,
I'm
crazy
and
if
I
don't
see
change
Repito
e
ponto,
po
fight
tou
pronto,
memo
no
sufoco
I
repeat
period,
po
fight
I
ready,
even
in
choke
Luto
ronda
a
ronda,
com
bue
fome
aponta,
tou
a
surfar
a
onda...
I
fight
round
by
round,
with
good
hunger
points,
I'm
surfing
the
wave...
E
sem
dar
conta...
Marie
não
preocupa
que
o
papa
compra!
And
without
realizing
it...
Marie
does
not
worry
that
the
pope
buys!
Memo
com
turbulência
eu
tou
ok...
Even
with
turbulence
I'm
ok...
Memo
com
turbulência
eu
sigo
a
100
Memo
with
turbulence
I
follow
the
100
Memo
com
turbulência
tou
ok
Memo
with
turbulence
tou
ok
Tou
ok,
eu
tou
ok,
I'm
ok,
I'm
ok,
Tou
o
quê?
Eu
tou
ok
I'm
what?
I'm
ok
Memo
com
turbulência
eu
tou
ok...
Even
with
turbulence
I'm
ok...
Memo
com
turbulência
eu
sigo
a
100
Memo
with
turbulence
I
follow
the
100
Memo
com
turbulência
tou
ok
Memo
with
turbulence
tou
ok
Tou
ok,
eu
tou
ok,
I'm
ok,
I'm
ok,
Tou
o
quê?
Eu
tou
ok
I'm
what?
I'm
ok
Varri
uma
bitch
e
sei
que
ela
disse
I
swept
a
bitch
and
I
know
she
said
Que
tava
comigo
num
compromisso
Who
was
with
me
on
a
date
Porquitxona,
a
dar
pra
miss
Porquitxona,
giving
to
miss
Bitch
quis
c*
não
mais
do
que
isso
Bitch
wanted
to
c*
no
more
than
that
Assim
funciona
só
vejo
entulho
This
is
how
it
works
I
only
see
rubble
Nem
quis
surfar
só
dei
um
mergulho
I
didn't
even
want
to
surf
I
just
took
a
dip
Desejo
carnal,
tratei
do
bagulho
Carnal
desire,
I
took
care
of
the
mess
Não
me
levem
a
mal
quando
acabo
fulho!
Don't
get
me
wrong
when
I'm
done!
Não
tenho
paciência
pa
groupies
I
have
no
patience
pa
groupies
Não
tenho
paciência
pa
movies
I
have
no
patience
pa
movies
Já
não
perco
tempo,
não
duvides,
I
no
longer
waste
time,
do
not
doubt,
Qual
sentimento?
Fuck
cupidos
What
feeling?
Fuck
cupids
Falsos
amigos
são
estúpidos
False
friends
are
stupid
Se
me
difamas
não
me
ligues
If
you
defame
me
don't
call
me
Se
não
me
amas
porque
finges?
If
you
don't
love
me
why
are
you
pretending?
Bueda
movies...
Bueda
movies...
A
life
deixou
marca
mas
siga
Life
left
a
mark
but
follow
Manda
só
vir
mais
bebida
Just
send
more
drink
Não
quero
hoje
a
despedida
I
don't
want
to
say
goodbye
today
Pa
amanhã
brindar
ao
dia
PA
tomorrow
toast
to
the
day
Álcool
tipo
proteína
Protein
alcohol
Tu
já
sabes
a
cantiga
You
already
know
the
song
Mentalidade
contamina
(free)
Mind
contaminates
(free)
Todo
o
meu
nigga
é
winner!
All
my
nigga
is
winner!
Focado
no
trajeto
desde
2003
dread
mesmo
Focused
on
the
path
since
2003
dread
same
É
mesmo
love
R.A.P
Love
R.
A.
P.
Palavras
pa
que?
Parece
clichê...
Words
pa
what?
Sounds
cliche...
Mas...
Quem
tem
olhos
vê!
But...
Who
has
eyes
sees!
Memo
com
turbulência
eu
tou
ok...
Even
with
turbulence
I'm
ok...
Memo
com
turbulência
eu
sigo
a
100
Memo
with
turbulence
I
follow
the
100
Memo
com
turbulência
tou
ok
Memo
with
turbulence
tou
ok
Tou
ok,
eu
tou
ok,
I'm
ok,
I'm
ok,
Tou
o
quê?
Eu
tou
ok
I'm
what?
I'm
ok
Memo
com
turbulência
eu
tou
ok...
Even
with
turbulence
I'm
ok...
Memo
com
turbulência
eu
sigo
a
100
Memo
with
turbulence
I
follow
the
100
Memo
com
turbulência
tou
ok
Memo
with
turbulence
tou
ok
Tou
ok,
eu
tou
ok
I'm
ok,
I'm
ok
Tou
o
quê?
Eu
tou
ok
I'm
what?
I'm
ok
Eu
tou
ok,
tou
ok,
tou
na
minha
I'm
ok,
I'm
ok,
I'm
in
my
No
meu
caminho,
é
moca
minha
On
my
way,
it's
my
mocha
Eu
tou
ok,
tou
ok,
tou
na
minha
I'm
ok,
I'm
ok,
I'm
in
my
Não
tou
sozinho,
tenho
a
família
I'm
not
alone,
I
have
family.
Eu
tou
ok,
tou
ok,
tou
na
minha
I'm
ok,
I'm
ok,
I'm
in
my
No
meu
caminho,
é
moca
minha
On
my
way,
it's
my
mocha
Eu
tou
ok,
tou
ok,
tou
na
minha
I'm
ok,
I'm
ok,
I'm
in
my
Não
tou
sozinho,
tenho
a
família
I'm
not
alone,
I
have
family.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Frankieontheguitar, Lazuli
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.