Текст и перевод песни Bispo - Turbulência
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Turbulência
Турбулентность
Eu
tou
na
minha
memo
cara
p
Я
в
своей
тарелке,
детка,
Quem
diria
que
seria
assim
Кто
бы
мог
подумать,
что
так
будет?
Vivo
a
mil,
tou
tranquilo
Живу
на
полную,
я
спокоен,
Memo
se
tu
fores
falar
de
mim
Даже
если
ты
говоришь
обо
мне.
Tanta
mentira
não
me
pára
pi
Вся
эта
ложь
меня
не
остановит,
Eu
tou
com
power
como
nunca
tive
У
меня
столько
сил,
как
никогда
раньше.
Isto
e
aquilo,
tanto
alarido
То
да
сё,
столько
шума,
Mas
mon
amie
′tou
me
a
cagar
pa
ti
Но,
моя
милая,
мне
плевать
на
тебя.
Comentários
não
pagam
despesas
Комментарии
не
оплачивают
счета,
Vários
otários
difamam
full
time
Многие
идиоты
клевещут
постоянно.
Suposições
nunca
são
certezas
Предположения
никогда
не
бывают
достоверными,
A
vossa
inspiração
deve
ser
bom
wine
Ваше
вдохновение,
должно
быть,
хорошее
вино.
Haja
saúde
pa
me
sentir
fine,
Пусть
будет
здоровье,
чтобы
чувствовать
себя
отлично,
Pa
surgir
uma
line,
pa
fluir
um
tema
Чтобы
родилась
строчка,
чтобы
полилась
тема.
Lá
no
fundo
quero
me
sentir
shine
В
глубине
души
я
хочу
сиять,
Sei
q
memo
sem
ouro
brilho
na
mema
Знаю,
что
даже
без
золота
я
блещу.
100
problemas,100
soluções
100
проблем,
100
решений,
Eu
conto
centenas
de
munições
У
меня
сотни
патронов,
Armas
carregadas
pa
fazer
milhões
Заряженное
оружие,
чтобы
заработать
миллионы.
Como
é
que
palavras
viraram
cifrões
Как
слова
превратились
в
деньги?
Já
contei
tostões,
passei
bue
dilemas
Я
считал
копейки,
пережил
кучу
дилемм,
Mas
não
me
apetece
falar
dessas
cenas
Но
мне
не
хочется
говорить
об
этом.
Quero
liberdade
pros
meus
com
algemas
Хочу
свободы
для
моих
братьев
в
наручниках,
Estabilidade,
euros
e
drenas
Стабильности,
евро
и
шмоток.
Na
verdade
sou
feliz
com
pouco
На
самом
деле
я
счастлив
малым,
Arrisco,
sou
louco
e
se
não
vir
troco
Рискую,
я
сумасшедший,
и
если
не
вижу
отдачи,
Repito
e
ponto,
po
fight
tou
pronto,
memo
no
sufoco
Повторяю
и
точка,
к
драке
готов,
даже
в
трудную
минуту.
Luto
ronda
a
ronda,
com
bue
fome
aponta,
tou
a
surfar
a
onda...
Борюсь
раунд
за
раундом,
с
диким
голодом,
ловлю
волну...
E
sem
dar
conta...
Marie
não
preocupa
que
o
papa
compra!
И
не
замечая...
Малышка,
не
переживай,
папа
купит!
Memo
com
turbulência
eu
tou
ok...
Даже
в
турбулентности
я
в
порядке...
Memo
com
turbulência
eu
sigo
a
100
Даже
в
турбулентности
я
иду
на
все
100,
Memo
com
turbulência
tou
ok
Даже
в
турбулентности
я
в
порядке.
Tou
ok,
eu
tou
ok,
Я
в
порядке,
я
в
порядке,
Tou
o
quê?
Eu
tou
ok
Что
со
мной?
Я
в
порядке.
Memo
com
turbulência
eu
tou
ok...
Даже
в
турбулентности
я
в
порядке...
Memo
com
turbulência
eu
sigo
a
100
Даже
в
турбулентности
я
иду
на
все
100,
Memo
com
turbulência
tou
ok
Даже
в
турбулентности
я
в
порядке.
Tou
ok,
eu
tou
ok,
Я
в
порядке,
я
в
порядке,
Tou
o
quê?
Eu
tou
ok
Что
со
мной?
Я
в
порядке.
Varri
uma
bitch
e
sei
que
ela
disse
Отшил
сучку,
и
знаю,
что
она
сказала,
Que
tava
comigo
num
compromisso
Что
была
со
мной
в
отношениях.
Porquitxona,
a
dar
pra
miss
Шлюшка,
дающая
всем,
Bitch
quis
c*
não
mais
do
que
isso
Сучка
хотела
только
этого.
Assim
funciona
só
vejo
entulho
Так
это
работает,
вижу
только
хлам,
Nem
quis
surfar
só
dei
um
mergulho
Даже
не
хотел
кататься,
просто
окунулся.
Desejo
carnal,
tratei
do
bagulho
Плотское
желание,
разобрался
с
этим,
Não
me
levem
a
mal
quando
acabo
fulho!
Не
обижайтесь,
когда
я
кончаю.
Não
tenho
paciência
pa
groupies
Нет
терпения
к
фанаткам,
Não
tenho
paciência
pa
movies
Нет
терпения
к
фильмам,
Já
não
perco
tempo,
não
duvides,
Я
больше
не
трачу
время,
не
сомневайтесь,
Qual
sentimento?
Fuck
cupidos
Какие
чувства?
К
черту
Купидонов.
Falsos
amigos
são
estúpidos
Фальшивые
друзья
- идиоты,
Se
me
difamas
não
me
ligues
Если
клевещешь
на
меня,
не
звони
мне.
Se
não
me
amas
porque
finges?
Если
не
любишь
меня,
зачем
притворяешься?
Bueda
movies...
Куча
фильмов...
A
life
deixou
marca
mas
siga
Жизнь
оставила
след,
но
да
ладно,
Manda
só
vir
mais
bebida
Давай
еще
выпивки.
Não
quero
hoje
a
despedida
Не
хочу
сегодня
прощаться,
Pa
amanhã
brindar
ao
dia
Чтобы
завтра
тост
поднять
за
новый
день.
Álcool
tipo
proteína
Алкоголь
как
белок,
Tu
já
sabes
a
cantiga
Ты
уже
знаешь
эту
песню.
Mentalidade
contamina
(free)
Менталитет
заражает
(свобода),
Todo
o
meu
nigga
é
winner!
Все
мои
ниггеры
- победители!
Focado
no
trajeto
desde
2003
dread
mesmo
Сосредоточен
на
пути
с
2003,
дреды
те
же,
É
mesmo
love
R.A.P
Это
настоящая
любовь
к
рэпу.
Palavras
pa
que?
Parece
clichê...
Слова
зачем?
Похоже
на
клише...
Mas...
Quem
tem
olhos
vê!
Но...
Кто
имеет
глаза,
тот
видит!
Memo
com
turbulência
eu
tou
ok...
Даже
в
турбулентности
я
в
порядке...
Memo
com
turbulência
eu
sigo
a
100
Даже
в
турбулентности
я
иду
на
все
100,
Memo
com
turbulência
tou
ok
Даже
в
турбулентности
я
в
порядке.
Tou
ok,
eu
tou
ok,
Я
в
порядке,
я
в
порядке,
Tou
o
quê?
Eu
tou
ok
Что
со
мной?
Я
в
порядке.
Memo
com
turbulência
eu
tou
ok...
Даже
в
турбулентности
я
в
порядке...
Memo
com
turbulência
eu
sigo
a
100
Даже
в
турбулентности
я
иду
на
все
100,
Memo
com
turbulência
tou
ok
Даже
в
турбулентности
я
в
порядке.
Tou
ok,
eu
tou
ok
Я
в
порядке,
я
в
порядке,
Tou
o
quê?
Eu
tou
ok
Что
со
мной?
Я
в
порядке.
Eu
tou
ok,
tou
ok,
tou
na
minha
Я
в
порядке,
я
в
порядке,
я
в
своем
режиме,
No
meu
caminho,
é
moca
minha
На
своем
пути,
это
моя
фишка.
Eu
tou
ok,
tou
ok,
tou
na
minha
Я
в
порядке,
я
в
порядке,
я
в
своем
режиме,
Não
tou
sozinho,
tenho
a
família
Я
не
один,
у
меня
есть
семья.
Eu
tou
ok,
tou
ok,
tou
na
minha
Я
в
порядке,
я
в
порядке,
я
в
своем
режиме,
No
meu
caminho,
é
moca
minha
На
своем
пути,
это
моя
фишка.
Eu
tou
ok,
tou
ok,
tou
na
minha
Я
в
порядке,
я
в
порядке,
я
в
своем
режиме,
Não
tou
sozinho,
tenho
a
família
Я
не
один,
у
меня
есть
семья.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Frankieontheguitar, Lazuli
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.