Текст и перевод песни Bisz - Indygo
Urodziłeś
się
królem
You
were
born
a
king
Pokaż
wszystkim
koronę
kłów
Show
everyone
the
crown
of
your
fangs
Berło
pięści
wznieś
jak
księżyc
nad
morzem
głów
Raise
your
scepter
fist
like
the
moon
over
a
sea
of
heads
Twój
tron
nosisz
ze
sobą
ciągle
na
spodzie
stóp
You
carry
your
throne
with
you
always,
on
the
soles
of
your
feet
Nie
szata
czyni
króla,
masz
na
sobie
tylko
spojrzeń
rój
Clothes
don't
make
the
king,
you
wear
only
a
multitude
of
gazes
Niebo
jest
twoim
dachem,
orszakiem
- ptaki
o
świcie
The
sky
is
your
roof,
the
birds
at
dawn
are
your
procession
Błazny
- masy
dla
ciebie
jak
ty
dla
nich,
bo
żyjesz
poza
ich
pogonią
i
za
czym
Jesters
- the
masses
for
you,
as
you
are
for
them,
for
you
live
beyond
their
chase
and
what
they
chase
Za
słoną
cenę
zapłaci
każdy
z
nich,
gdy
obudzi
się,
za
zasłoną
nie
ma
nic
For
a
salty
price
each
of
them
will
pay
when
they
wake
up,
there
is
nothing
behind
the
curtain
Poza
spokojnym
oddechem
pierś
bóstwa
rozszerza
się
wszechświatem
Except
the
calm
breath,
the
chest
of
the
deity
expands
with
the
universe
Potem
zapada
się
w
punkt
Then
collapses
into
a
point
Aby
na
nowo
wziąć
wdech
i
spokojnie
się
wzwyż
wznieść
To
take
a
breath
again
and
calmly
ascend
upwards
Cichy
proces,
żaden
wydumany
big
bang
A
silent
process,
no
contrived
big
bang
Między
ziemią
a
niebem
jest
człowiek
Between
the
earth
and
the
sky
is
a
man
Z
głową
w
chmurach
stąpając
twardo
przewodzę
With
my
head
in
the
clouds,
walking
firmly,
I
lead
Przez
moje
życie
tę
siłę,
która
czyni
ciężkość
lekką
Through
my
life,
this
force
that
makes
heaviness
light
Baranek,
który
jest
lwem,
jestem
piękną
bestią
A
lamb
that
is
a
lion,
I
am
a
beautiful
beast
Zmieszaj
najjaśniejszy
błękit
z
jak
najgłębszą
czernią
Mix
the
brightest
blue
with
the
deepest
black
Wszyscy,
którzy
wrócili
z
biegunów
zawsze
będą
ze
mną
All
who
have
returned
from
the
poles
will
always
be
with
me
Weź
najciemniejszą
czerń,
zmieszaj
ją
z
jasnoniebieskim
Take
the
darkest
black,
mix
it
with
light
blue
Wyzwolony
od
zwycięstw
i
klęsk
obserwuj
ich
zmierzch
w
Liberated
from
victories
and
defeats,
watch
their
twilight
in
Indygo,
indygo,
indygo,
indygo,
indygo,
indygo,
indygo
Indigo,
indigo,
indigo,
indigo,
indigo,
indigo,
indigo
Gdy
już
nie
wiesz
dokąd
iść,
słuchaj
krwi,
która
krąży
w
tobie
When
you
no
longer
know
where
to
go,
listen
to
the
blood
that
flows
within
you
Daj
się
ponieść,
daj
się
ponieść
Let
yourself
be
carried
away,
let
yourself
be
carried
away
W
kolorze
twojej
krwi
tkwi
symbol
The
color
of
your
blood
holds
the
symbol
Daj
się
ponieść,
daj
się
ponieść
Let
yourself
be
carried
away,
let
yourself
be
carried
away
Masz
w
sobie
coś,
co
możesz
pokazać
tylko
wybranym
You
have
something
in
you
that
you
can
only
show
to
the
chosen
few
Wciąż
jest
nas
zbyt
mało,
by
doprowadzić
do
zmiany
There
are
still
too
few
of
us
to
bring
about
change
Lecz
każdy
z
nas
ma
moc,
by
zacząć
powoli
wsączać
łzy
w
serce
skały
But
each
of
us
has
the
power
to
slowly
begin
to
instill
tears
in
the
heart
of
the
rock
Aby
poruszyć
monolit
To
move
the
monolith
Wiemy,
że
możemy
sprawić,
aby
świat
był
lepszy
i
kto
musi
wziąć
na
barki
trud?
We
know
we
can
make
the
world
a
better
place,
and
who
has
to
take
the
burden
on
their
shoulders?
Nowi
architekci
The
new
architects
My,
bo
tu
miejsca
dla
nas
brak
wciąż
i
gdy
tylko
chcesz
otworzyć
się
We,
because
there
is
still
no
place
for
us
here,
and
whenever
you
want
to
open
yourself
Słyszysz,
że
masz
się
zamknąć
You
hear
that
you
have
to
close
yourself
up
Lecz
jeśli
myśleli,
że
mogą
kazać
ci
cokolwiek
But
if
they
thought
they
could
tell
you
anything
Tylko
ze
względu
na
twoją
słabość
- biada
im
Just
because
of
your
weakness
- woe
to
them
Nauka
dla
ciebie
I
dla
nich
oby
stąd
wynikła
May
the
lesson
for
you
and
for
them
result
from
this
Nie
wszyscy
jeszcze
się
poddali
- chodnikowy
wilk,
brat!
Not
everyone
has
given
up
yet
- sidewalk
wolf,
brother!
Z
otchłani
bólu,
rozpaczy,
niewiary
From
the
abyss
of
pain,
despair,
disbelief
Po
szczyty
nieba,
zrozumienia,
wolności
- chwały
To
the
peaks
of
heaven,
understanding,
freedom
- glory
Stratowany
fortuny
kołem
wiem
jedno
Trampled
by
the
wheel
of
fortune,
I
know
one
thing
Że
to
odległość
pomiędzy
górą
a
dołem
jest
pełnią
That
it
is
the
distance
between
the
top
and
the
bottom
that
is
fullness
Zmieszaj
najjaśniejszy
błękit
z
jak
najgłębszą
czernią
Mix
the
brightest
blue
with
the
deepest
black
Wszyscy,
którzy
wrócili
z
biegunów
zawsze
będą
ze
mną
All
who
have
returned
from
the
poles
will
always
be
with
me
Weź
najciemniejszą
czerń,
zmieszaj
ją
z
jasnoniebieskim
Take
the
darkest
black,
mix
it
with
light
blue
Wyzwolony
od
zwycięstw
- klęsk
obserwuj
ich
zmierzch
w
Liberated
from
victories
- defeats,
watch
their
twilight
in
Indygo,
indygo,
indygo,
indygo,
indygo,
indygo,
indygo,
indygo
Indigo,
indigo,
indigo,
indigo,
indigo,
indigo,
indigo,
indigo
Gdy
już
nie
wiesz
dokąd
iść,
słuchaj
krwi,
która
krąży
w
tobie
When
you
no
longer
know
where
to
go,
listen
to
the
blood
that
flows
within
you
Daj
się
ponieść,
daj
się
ponieść
Let
yourself
be
carried
away,
let
yourself
be
carried
away
W
kolorze
twojej
krwi
tkwi
symbol
i
odpowiedź
The
color
of
your
blood
holds
the
symbol
and
the
answer
Włóż
koronę,
włóż
koronę
Put
on
your
crown,
put
on
your
crown
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Marcin Pawlowski, Jaroslaw Jozef Jaruszewski
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.