Bitamina - Dom (Radio Edit) - перевод текста песни на немецкий

Dom (Radio Edit) - Bitaminaперевод на немецкий




Dom (Radio Edit)
Haus (Radio Edit)
Zbuduję Ci dom, będziesz miała schron
Ich baue dir ein Haus, du wirst Schutz haben
Taki szałas na hałas
So eine Hütte für den Lärm
I zasadzę brzozę tuż za rogiem
Und ich pflanze eine Birke gleich um die Ecke
Żebyś latem miała cień, zawiozę do szkoły
Damit du im Sommer Schatten hast, ich bringe zur Schule
Każde z naszych dwudziestu pięciu dzieci
Jedes unserer fünfundzwanzig Kinder
I mowy nie ma, żebyś musiała wstać
Und keine Rede davon, dass du aufstehen musst
Nie będę palił i nie będę pił
Ich werde nicht rauchen und ich werde nicht trinken
Nie będę oglądał zakazanych rzeczy nocą na TV
Ich werde nachts keine verbotenen Sachen im Fernsehen schauen
Kolacja u twojego taty i bati, bati nic
Abendessen bei deinem Papa und kein Meckern, gar nichts
Jeśli chcesz, dla Ciebie mogę tak żyć
Wenn du willst, für dich kann ich so leben
Mówią o mnie na mieście, że ponoć to spoko typ
Man sagt über mich in der Stadt, dass ich angeblich ein cooler Typ bin
Dużo pali, ale spoko typ
Raucht viel, aber cooler Typ
Ciocia pyta, kiedy coś wyskrobię
Tante fragt, wann ich mal was zustande bringe
Cóż, ja jej odpowiem, nie ma co skrobać
Nun, ich antworte ihr, es gibt nichts zu kratzen
Se nie poskrobię
Ich kratz' mir da nichts
Jedna głupia, druga głupia
Eine ist dumm, die zweite ist dumm
Trzecia o mnie mówi, że głupi jestem, jak but
Die Dritte sagt über mich, ich sei dumm wie Brot
I że to cud, że w ogóle ktoś mi ufa
Und dass es ein Wunder ist, dass mir überhaupt jemand vertraut
Daj mi jakąkolwiek, choć najchętniej ze śląska dziołchę
Gib mir irgendeine, obwohl am liebsten dieses schlesische Mädel
Niech pierogi nam lepi, pliz
Soll sie uns Piroggen machen, bitte
Zbuduję Ci dom, będziesz miała schron
Ich baue dir ein Haus, du wirst Schutz haben
Taki szałas na hałas
So eine Hütte für den Lärm
I zasadzę brzozę tuż za rogiem, je
Und ich pflanze eine Birke gleich um die Ecke, ja
Żebyś latem miała cień
Damit du im Sommer Schatten hast
Zawiozę do szkoły
Ich bringe zur Schule
Każde z naszych dwudziestu pięciu dzieci
Jedes unserer fünfundzwanzig Kinder
I mowy nie ma, żebyś musiała wstać
Und keine Rede davon, dass du aufstehen musst
Nie będę palił i nie będę pił
Ich werde nicht rauchen und ich werde nicht trinken
I nie będę oglądał zakazanych rzeczy nocą na TV
Und ich werde nachts keine verbotenen Sachen im Fernsehen schauen
Kolacja u twojego taty i bati, bati nic
Abendessen bei deinem Papa und kein Meckern, gar nichts
Jeśli chcesz, dla Ciebie mogę tak żyć
Wenn du willst, für dich kann ich so leben
Zbuduję Ci dom, będziesz miała schron
Ich baue dir ein Haus, du wirst Schutz haben
Taki szałas na hałas
So eine Hütte für den Lärm
I zasadzę brzozę tuż za rogiem
Und ich pflanze eine Birke gleich um die Ecke
Żebyś latem miała cień
Damit du im Sommer Schatten hast
Zawiozę do szkoły
Ich bringe zur Schule
Każde z naszych dwudziestu pięciu dzieci
Jedes unserer fünfundzwanzig Kinder
I mowy nie ma, żebyś musiała wstać
Und keine Rede davon, dass du aufstehen musst
Nie będę palił i nie będę pił
Ich werde nicht rauchen und ich werde nicht trinken
I nie będę oglądał zakazanych rzeczy nocą na TV
Und ich werde nachts keine verbotenen Sachen im Fernsehen schauen
Kolacja u twojego taty i bati, bati nic
Abendessen bei deinem Papa und kein Meckern, gar nichts
Jeśli chcesz, dla Ciebie mogę tak żyć...
Wenn du willst, für dich kann ich so leben...





Авторы: Pawel Stachowiak, Tymoteusz Milowanow, Amar Ziembinski, Piotr Sibinski, Dawid Kaluski Filip, Mateusz Dopieralski Wojciech


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.