Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Toujours
le
noir
le
mardi
Immer
schwarz
am
Dienstag
Négro
j′ai
baisé
mes
chances
Négro,
ich
hab
meine
Chancen
versaut
J'suis
pressé,
j′ai
fait
pour
la
team
Ich
hab's
eilig,
ich
hab's
fürs
Team
getan
Ta
bitch
a
reculé
sa
montre
Deine
Bitch
hat
ihre
Uhr
zurückgestellt
Tu
sais
que
j'en
ai
rien
à
foutre
Du
weißt,
dass
es
mir
scheißegal
ist
Tu
sais
que
j'en
ai
rien
à
foutre
Du
weißt,
dass
es
mir
scheißegal
ist
J′prends
de
la
vitesse,
j′endors
des
tass'
Ich
nehm'
Geschwindigkeit
auf,
ich
schläfere
Schlampen
ein
J′fais
qu'pisser,
j′vois
le
plug
Ich
piss'
nur,
ich
seh'
den
Plug
Touche
du
biff,
sans
le
crime
Verdiene
Geld,
ohne
Verbrechen
Sans
le
shit,
sans
l'usine,
sans
les
michtos
Ohne
das
Dope,
ohne
die
Fabrik,
ohne
die
Goldgräberinnen
J′perds
d'la
vitesse,
j'crois
j′suis
trop
high
Ich
verlier'
Geschwindigkeit,
ich
glaub',
ich
bin
zu
high
J′caresserai
pas
pour
pas
toucher
Ich
werde
nicht
streicheln,
um
nicht
zu
berühren
Tricher
pour
être
riche
il
parait
Betrügen,
um
reich
zu
sein,
scheint
es
J'rentre
dans
la
pièce
j′parle
au
parrain
Ich
betrete
den
Raum,
ich
spreche
mit
dem
Paten
J'prends
d′la
vitesse
Ich
nehm'
Geschwindigkeit
auf
Tu
sais
que
j'viens
pas
de
près
Du
weißt,
ich
komm'
nicht
von
nah
Tu
sais
que
j′viens
de
haut
Du
weißt,
ich
komm'
von
oben
Appelle
la
police
tout
haut
Ruf
laut
die
Polizei
On
nique
le
rap-jeu
Wir
ficken
das
Rap-Game
Cette
pétasse
m'écoute,
juste
pour
faire
un
p'tit
somme
Diese
Schlampe
hört
mir
zu,
nur
um
ein
Nickerchen
zu
machen
Le
temps
que
j′me
positionne
Die
Zeit,
bis
ich
mich
positioniere
La
société,
j′suis
dans
le
clan
Die
Gesellschaft,
ich
bin
im
Clan
Cette
pétasse
m'écoute,
juste
pour
faire
un
p′tit
somme
Diese
Schlampe
hört
mir
zu,
nur
um
ein
Nickerchen
zu
machen
Cette
pétasse
m'écoute,
juste
pour
faire
un
p′tit
somme
Diese
Schlampe
hört
mir
zu,
nur
um
ein
Nickerchen
zu
machen
Juste
pour
faire
un
p'tit
somme
(juste
pour
faire
un
p′tit
somme)
Nur
um
ein
Nickerchen
zu
machen
(nur
um
ein
Nickerchen
zu
machen)
Toujours
le
noir
le
mardi
Immer
schwarz
am
Dienstag
Négro
j'ai
baisé
mes
chances
Négro,
ich
hab
meine
Chancen
versaut
J'suis
pressé,
j′ai
fait
pour
la
team
Ich
hab's
eilig,
ich
hab's
fürs
Team
getan
Ta
bitch
a
reculé
sa
montre
Deine
Bitch
hat
ihre
Uhr
zurückgestellt
Toujours
le
noir
le
mardi
Immer
schwarz
am
Dienstag
Négro
j′ai
baisé
mes
chances
Négro,
ich
hab
meine
Chancen
versaut
J'suis
pressé,
j′ai
fait
pour
la
team
Ich
hab's
eilig,
ich
hab's
fürs
Team
getan
Ta
bitch
a
reculé
sa
montre
Deine
Bitch
hat
ihre
Uhr
zurückgestellt
En
ce
moment
j'maintiens
la
corde
Im
Moment
halte
ich
die
Spannung
En
ce
moment
j′maintiens
leur
chute
Im
Moment
sorge
ich
für
ihren
Fall
Elle
parle
en
langue
de
pute
Sie
spricht
die
Sprache
einer
Hure
Elle
suce
y
a
pas
de
pub
Sie
bläst,
es
gibt
keine
Werbung
Elle
veut
juste
faire
un
p'tit
somme
Sie
will
nur
ein
Nickerchen
machen
Elle
veut
juste
remplir
le
seau
Sie
will
nur
den
Eimer
füllen
Elle
peut
faire
chuter
le
S.W.A.T
Sie
kann
das
S.W.A.T.
zum
Stürzen
bringen
On
te
met
des
barrières
tu
sautes
Wir
stellen
dir
Barrieren
auf,
du
springst
J′mets
la
barre
haute
j'suis
saoul
Ich
lege
die
Latte
hoch,
ich
bin
betrunken
Elle
veut
juste
faire
des
sous
Sie
will
nur
Geld
machen
Elle
veut
juste
faire
un
p'tit
somme
Sie
will
nur
ein
Nickerchen
machen
Cette
pétasse
veut
que
ken
à
Londres
Diese
Schlampe
will
nur
in
London
ficken
A
vrai
dire
y
a
pas
d′âge
Um
ehrlich
zu
sein,
gibt
es
kein
Alter
Sincèrement
t′as
pas
l'âge
Ehrlich
gesagt,
du
hast
nicht
das
Alter
J′prends
mon
train
tranquilement
Ich
nehme
meinen
Zug
ganz
ruhig
Le
chemin
d'fer
est
brûlant
Die
Eisenbahnstrecke
ist
brennend
heiß
Le
chemin
d′fer
est
brûlant
Die
Eisenbahnstrecke
ist
brennend
heiß
Le
chemin
d'fer
est
brûlant
Die
Eisenbahnstrecke
ist
brennend
heiß
Le
chemin
d′fer
est
brûlant
Die
Eisenbahnstrecke
ist
brennend
heiß
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Imrane Bitsu
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.