Текст и перевод песни Bitter's Kiss - Friday Nights
When
you're
falling
to
the
ground
Когда
ты
падаешь
на
землю
And
you're
too
scared
to
look
down
И
ты
слишком
напуган,
чтобы
смотреть
вниз.
And
Friday
nights
are
getting
cold
А
пятничные
вечера
становятся
холодными.
When
you're
falling
to
your
knees
Когда
ты
падаешь
на
колени
And
your
prayers
are
only
pleas
И
твои
молитвы-всего
лишь
мольбы.
And
Friday
nights
are
getting
cold
А
пятничные
вечера
становятся
холодными.
Isn't
it
almost
like
a
dream
Разве
это
не
похоже
на
сон?
Isn't
it
almost
like
a
dream
Разве
это
не
похоже
на
сон?
Isn't
it
almost
like
a
dream
Разве
это
не
похоже
на
сон?
When
your
soul's
too
tired
to
break
Когда
твоя
душа
слишком
устала,
чтобы
сломаться.
And
yet
somehow
you're
still
awake
И
все
же
каким
то
образом
ты
все
еще
не
спишь
And
Friday
nights
are
getting
cold
А
пятничные
вечера
становятся
холодными.
When
you're
kicking
through
the
streets
Когда
ты
брыкаешься
по
улицам
Of
dirty,
wrinkled
sheets
Грязных,
мятых
простыней.
And
Friday
nights
are
getting
cold
А
пятничные
вечера
становятся
холодными.
Isn't
it
almost
like
a
dream
Разве
это
не
похоже
на
сон?
Isn't
it
almost
like
a
dream
Разве
это
не
похоже
на
сон?
Isn't
it
almost
like
a
dream
Разве
это
не
похоже
на
сон?
I
will
borrow
the
rest
of
your
life
Я
займу
у
тебя
всю
оставшуюся
жизнь.
I
will
borrow
the
rest
of
your
life
Я
займу
у
тебя
всю
оставшуюся
жизнь.
I
will
borrow
the
rest
of
your
life
Я
займу
у
тебя
всю
оставшуюся
жизнь.
If
you'll
let
me
Если
ты
позволишь
мне
...
When
you're
a
cause
without
a
war
Когда
ты
причина
без
войны
Something
not
quite
worth
fighting
for
Что-то,
за
что
не
стоит
бороться.
And
Friday
nights
are
getting
cold
А
пятничные
вечера
становятся
холодными.
I
will
borrow
the
rest
of
your
life
Я
займу
у
тебя
всю
оставшуюся
жизнь.
I
will
borrow
the
rest
of
your
life
Я
займу
у
тебя
всю
оставшуюся
жизнь.
I
will
borrow
the
rest
of
your
life
Я
займу
у
тебя
всю
оставшуюся
жизнь.
If
you'll
let
me
Если
ты
позволишь
мне
...
Isn't
it
almost
like
a
dream
Разве
это
не
похоже
на
сон?
Isn't
it
almost
like
a
dream
Разве
это
не
похоже
на
сон?
Isn't
it
almost
like
a
dream
Разве
это
не
похоже
на
сон?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Chloe Baker
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.