Bittereinder - Die Waarskuwing - перевод текста песни на немецкий

Die Waarskuwing - Bittereinderперевод на немецкий




Die Waarskuwing
Die Warnung
Na die tyd was daar mense wat gesê het dat hulle dit verwag het
Nach der Zeit gab es Leute, die sagten, dass sie es erwartet hätten
Hulle was nog kwaad en bitter oor al die mense wat vir hulle gelag het...
Sie waren noch wütend und bitter über all die Leute, die über sie gelacht hatten...
Maar selfs 'n doemprofeet kon hierdie skade nie voorspel nie
Aber selbst ein Untergangsprophet konnte diesen Schaden nicht vorhersagen
Die hele aarde aan die brand soos 'n voorsmaak van hel, die
Die ganze Erde in Flammen wie ein Vorgeschmack der Hölle, das
Vuur was onblusbaar, kontinente uitgewis
Feuer war unlöschbar, Kontinente ausgelöscht
En mens moes mettertyd mooi soek vir tekens van die oorlewendes
Und man musste mit der Zeit gut suchen nach Zeichen der Überlebenden
Asemhaal was onmoontlik tussen die vlamme van vertering
Atmen war unmöglich zwischen den verzehrenden Flammen
Elke woud was vernietig, elke stad verwoes vir ewig
Jeder Wald war vernichtet, jede Stadt für immer verwüstet
Hele spesies het verdwyn in die eerste paar minute
Ganze Arten verschwanden in den ersten paar Minuten
Die greep van die vuur het orals uitgesprei soos 'n siekte
Der Griff des Feuers breitete sich überall aus wie eine Krankheit
In die verte was 'n berg met sy skouers in die wolke
In der Ferne war ein Berg mit seinen Schultern in den Wolken
En mensdom se oorblyfsels mik toe daarvoor in die donker
Und die Überreste der Menschheit zielten darauf im Dunkeln
Tussen die hittegolwe en die vlaktes van verwoesting
Zwischen den Hitzewellen und den Ebenen der Verwüstung
Drom hulle toe saam soos miertjies uit elke rigting
Drängten sie sich zusammen wie Ameisen aus jeder Richtung
En vind verligting teen die kranse en die skadu's van die laaste berg
Und fanden Erleichterung an den Klippen und den Schatten des letzten Berges
En vir die eerste keer besef hulle wat oorlewing hulle gaan verg
Und zum ersten Mal begriffen sie, was das Überleben von ihnen fordern würde
En hulle klim toe al hoe hoër om skoner suurstof te vind
Und sie kletterten immer höher, um saubereren Sauerstoff zu finden
Uiteindelik op die bergpiek gewaar hulle 'n vreemde Adamskind
Schließlich auf dem Berggipfel erblickten sie ein fremdes Adamskind
Wat alleen in die wind staan en oor die brandende aarde gluur
Das allein im Wind stand und über die brennende Erde starrte
Hy dra 'n lang donker jas en in sy weerkaats die vuur
Er trug einen langen dunklen Mantel und in seinen Augen spiegelte sich das Feuer
"Hy's een van daai vreemdes!" roep 'n stem uit die skare
"Er ist einer von diesen Fremden!" rief eine Stimme aus der Menge
En met agterdogtige gedagtes begin hulle om hom vergader
Und mit misstrauischen Gedanken begannen sie, sich um ihn zu versammeln
"Wat weet jy van die vuur?" begin hulle soos een stem fluister
"Was weißt du von dem Feuer?" begannen sie wie mit einer Stimme zu flüstern
"Wat maak jou soort hier? ons dink dis tyd dat jy vir ons luister...
"Was macht deinesgleichen hier? Wir denken, es ist Zeit, dass du uns zuhörst...
Jy was nog nooit regtig welkom nie, jy en jou vreemdelingmense
Du warst nie wirklich willkommen, du und deine Fremdlingsleute
Ons vermoed nog altyd julle't vir ons net die donkerste wense"
Wir vermuteten schon immer, ihr hättet für uns nur die dunkelsten Wünsche"
En waarlik, net soos die lus vir wraak ondraagbaar raak
Und wahrlich, gerade als die Rachlust unerträglich wurde
Sien hulle die bewys wat van alles net 'n warrelwind maak:
Sahen sie den Beweis, der alles zu einem Wirbelwind machte:
In sy regterhand hou die vreemdeling 'n vuurhoutjie wat nog rook!
In seiner rechten Hand hielt der Fremde ein Streichholz, das noch rauchte!
En in 'n woedende massa skreeu hulle saam soos 'n doodskoor:
Und in einer wütenden Masse schrien sie zusammen wie ein Todeschor:
Ons het probeer om jou te waarsku
Wir haben versucht, dich zu warnen
Die sirkel word al stywer soos die massa saamdrom
Der Kreis wurde enger, als die Masse sich zusammendrängte
En hulle dors vir bloed raak net dieper hoe nader hulle aan hom kom
Und ihr Durst nach Blut wurde nur tiefer, je näher sie ihm kamen
Maar skielik maak die vreemde man sy mond oop en begin praat
Aber plötzlich öffnete der fremde Mann seinen Mund und begann zu sprechen
En soos die oog van 'n storm is dit asof alles net stil raak
Und wie das Auge eines Sturms war es, als ob alles einfach still wurde
En die woorde van sy storie weergalm die verte in
Und die Worte seiner Geschichte hallten in die Ferne
En die kalmte in sy stem vertel van lig en oorbegin
Und die Ruhe in seiner Stimme erzählte von Licht und Neubeginn
Hy vertel hoe hy en sy mense nog altyd geweet het van die vuur
Er erzählte, wie er und seine Leute schon immer von dem Feuer gewusst hatten
En hoe hulle vir jare probeer het om ons te help en om ons te waarsku
Und wie sie jahrelang versucht hatten, uns zu helfen und uns zu warnen
Hy vertel van klein dorpies waar hulle hom in die modder gesleep het
Er erzählte von kleinen Dörfern, wo sie ihn in den Schlamm geschleift hatten
En in die kroeë van die stede waar hulle hom met bierbottels gebreek het
Und in den Kneipen der Städte, wo sie ihn mit Bierflaschen geschlagen hatten
En hoe niemand wou luister nie, en hy in die nagte net kon huil
Und wie niemand zuhören wollte, und er nachts nur weinen konnte
En hoe hy vir een meisie in 'n eetplek gesê het hy sou plekke met haar ruil
Und wie er einem Mädchen in einem Imbiss gesagt hatte, er würde den Platz mit ihr tauschen
En sy't hom aangeval voor almal en met haar vurk hom oopgesteek
Und sie hatte ihn vor allen angegriffen und ihn mit ihrer Gabel niedergestochen
En in haar het hy skielik verstaan hy sou 'n ander plan moes kweek
Und in ihren Augen verstand er plötzlich, dass er einen anderen Plan entwickeln musste
Hy en sy mense het toe vergader en na hierdie selfde berg kom kyk
Er und seine Leute hatten sich dann versammelt und waren zu diesem selben Berg gekommen, um ihn anzusehen
Dit het vir hulle begin om soos die enigste oplossing te lyk
Es begann für sie wie die einzige Lösung auszusehen
En ons almal wat nou hier staan is die vrugte van daai plan
Und wir alle, die wir jetzt hier stehen, sind die Früchte dieses Plans
Hulle't 'n kring van vuur begin met die vuurhoutjie in sy hand
Sie hatten einen Feuerkreis begonnen mit dem Streichholz in seiner Hand
En op die manier die vuur geblus in 'n sirkel wat kon terugveg
Und auf diese Weise das Feuer gelöscht in einem Kreis, der zurückkämpfen konnte
'N kring van vuur wat soos 'n muur staan met sy arms om die berg
Ein Feuerkreis, der wie eine Mauer stand mit seinen Armen um den Berg
En net soos ons besef wat die vreemdes vir ons gegee het
Und gerade als wir begriffen, was die Fremden uns gegeben hatten
Sien ons skaduwees in die wolke waarmee die berg hom beklee het
Sahen wir Schatten in den Wolken, mit denen der Berg sich bekleidet hatte
En die vreemdeling begin self om in die lug op te dryf
Und der Fremde begann selbst, in die Luft aufzusteigen
En soos hy styg hoor ons stemme wat ons troos en ook dreig
Und als er aufstieg, hörten wir Stimmen, die uns trösteten und auch bedrohten
En hulle sing nou 'n lied wat ons herken in 'n oomblik
Und sie sangen nun ein Lied, das wir augenblicklich erkannten
En ons harte begin skud soos die woorde ons oopruk
Und unsere Herzen begannen zu beben, als die Worte uns aufrissen
Ons het probeer om jou te waarsku
Wir haben versucht, dich zu warnen





Авторы: Bittereinder


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.