Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Die Waarskuwing
Die Warnung
Na
die
tyd
was
daar
mense
wat
gesê
het
dat
hulle
dit
verwag
het
Nach
der
Zeit
gab
es
Leute,
die
sagten,
dass
sie
es
erwartet
hätten
Hulle
was
nog
kwaad
en
bitter
oor
al
die
mense
wat
vir
hulle
gelag
het...
Sie
waren
noch
wütend
und
bitter
über
all
die
Leute,
die
über
sie
gelacht
hatten...
Maar
selfs
'n
doemprofeet
kon
hierdie
skade
nie
voorspel
nie
Aber
selbst
ein
Untergangsprophet
konnte
diesen
Schaden
nicht
vorhersagen
Die
hele
aarde
aan
die
brand
soos
'n
voorsmaak
van
hel,
die
Die
ganze
Erde
in
Flammen
wie
ein
Vorgeschmack
der
Hölle,
das
Vuur
was
onblusbaar,
kontinente
uitgewis
Feuer
war
unlöschbar,
Kontinente
ausgelöscht
En
mens
moes
mettertyd
mooi
soek
vir
tekens
van
die
oorlewendes
Und
man
musste
mit
der
Zeit
gut
suchen
nach
Zeichen
der
Überlebenden
Asemhaal
was
onmoontlik
tussen
die
vlamme
van
vertering
Atmen
war
unmöglich
zwischen
den
verzehrenden
Flammen
Elke
woud
was
vernietig,
elke
stad
verwoes
vir
ewig
Jeder
Wald
war
vernichtet,
jede
Stadt
für
immer
verwüstet
Hele
spesies
het
verdwyn
in
die
eerste
paar
minute
Ganze
Arten
verschwanden
in
den
ersten
paar
Minuten
Die
greep
van
die
vuur
het
orals
uitgesprei
soos
'n
siekte
Der
Griff
des
Feuers
breitete
sich
überall
aus
wie
eine
Krankheit
In
die
verte
was
'n
berg
met
sy
skouers
in
die
wolke
In
der
Ferne
war
ein
Berg
mit
seinen
Schultern
in
den
Wolken
En
mensdom
se
oorblyfsels
mik
toe
daarvoor
in
die
donker
Und
die
Überreste
der
Menschheit
zielten
darauf
im
Dunkeln
Tussen
die
hittegolwe
en
die
vlaktes
van
verwoesting
Zwischen
den
Hitzewellen
und
den
Ebenen
der
Verwüstung
Drom
hulle
toe
saam
soos
miertjies
uit
elke
rigting
Drängten
sie
sich
zusammen
wie
Ameisen
aus
jeder
Richtung
En
vind
verligting
teen
die
kranse
en
die
skadu's
van
die
laaste
berg
Und
fanden
Erleichterung
an
den
Klippen
und
den
Schatten
des
letzten
Berges
En
vir
die
eerste
keer
besef
hulle
wat
oorlewing
hulle
gaan
verg
Und
zum
ersten
Mal
begriffen
sie,
was
das
Überleben
von
ihnen
fordern
würde
En
hulle
klim
toe
al
hoe
hoër
om
skoner
suurstof
te
vind
Und
sie
kletterten
immer
höher,
um
saubereren
Sauerstoff
zu
finden
Uiteindelik
op
die
bergpiek
gewaar
hulle
'n
vreemde
Adamskind
Schließlich
auf
dem
Berggipfel
erblickten
sie
ein
fremdes
Adamskind
Wat
alleen
in
die
wind
staan
en
oor
die
brandende
aarde
gluur
Das
allein
im
Wind
stand
und
über
die
brennende
Erde
starrte
Hy
dra
'n
lang
donker
jas
en
in
sy
oë
weerkaats
die
vuur
Er
trug
einen
langen
dunklen
Mantel
und
in
seinen
Augen
spiegelte
sich
das
Feuer
"Hy's
een
van
daai
vreemdes!"
roep
'n
stem
uit
die
skare
"Er
ist
einer
von
diesen
Fremden!"
rief
eine
Stimme
aus
der
Menge
En
met
agterdogtige
gedagtes
begin
hulle
om
hom
vergader
Und
mit
misstrauischen
Gedanken
begannen
sie,
sich
um
ihn
zu
versammeln
"Wat
weet
jy
van
die
vuur?"
begin
hulle
soos
een
stem
fluister
"Was
weißt
du
von
dem
Feuer?"
begannen
sie
wie
mit
einer
Stimme
zu
flüstern
"Wat
maak
jou
soort
hier?
ons
dink
dis
tyd
dat
jy
vir
ons
luister...
"Was
macht
deinesgleichen
hier?
Wir
denken,
es
ist
Zeit,
dass
du
uns
zuhörst...
Jy
was
nog
nooit
regtig
welkom
nie,
jy
en
jou
vreemdelingmense
Du
warst
nie
wirklich
willkommen,
du
und
deine
Fremdlingsleute
Ons
vermoed
nog
altyd
julle't
vir
ons
net
die
donkerste
wense"
Wir
vermuteten
schon
immer,
ihr
hättet
für
uns
nur
die
dunkelsten
Wünsche"
En
waarlik,
net
soos
die
lus
vir
wraak
ondraagbaar
raak
Und
wahrlich,
gerade
als
die
Rachlust
unerträglich
wurde
Sien
hulle
die
bewys
wat
van
alles
net
'n
warrelwind
maak:
Sahen
sie
den
Beweis,
der
alles
zu
einem
Wirbelwind
machte:
In
sy
regterhand
hou
die
vreemdeling
'n
vuurhoutjie
wat
nog
rook!
In
seiner
rechten
Hand
hielt
der
Fremde
ein
Streichholz,
das
noch
rauchte!
En
in
'n
woedende
massa
skreeu
hulle
saam
soos
'n
doodskoor:
Und
in
einer
wütenden
Masse
schrien
sie
zusammen
wie
ein
Todeschor:
Ons
het
probeer
om
jou
te
waarsku
Wir
haben
versucht,
dich
zu
warnen
Die
sirkel
word
al
stywer
soos
die
massa
saamdrom
Der
Kreis
wurde
enger,
als
die
Masse
sich
zusammendrängte
En
hulle
dors
vir
bloed
raak
net
dieper
hoe
nader
hulle
aan
hom
kom
Und
ihr
Durst
nach
Blut
wurde
nur
tiefer,
je
näher
sie
ihm
kamen
Maar
skielik
maak
die
vreemde
man
sy
mond
oop
en
begin
praat
Aber
plötzlich
öffnete
der
fremde
Mann
seinen
Mund
und
begann
zu
sprechen
En
soos
die
oog
van
'n
storm
is
dit
asof
alles
net
stil
raak
Und
wie
das
Auge
eines
Sturms
war
es,
als
ob
alles
einfach
still
wurde
En
die
woorde
van
sy
storie
weergalm
die
verte
in
Und
die
Worte
seiner
Geschichte
hallten
in
die
Ferne
En
die
kalmte
in
sy
stem
vertel
van
lig
en
oorbegin
Und
die
Ruhe
in
seiner
Stimme
erzählte
von
Licht
und
Neubeginn
Hy
vertel
hoe
hy
en
sy
mense
nog
altyd
geweet
het
van
die
vuur
Er
erzählte,
wie
er
und
seine
Leute
schon
immer
von
dem
Feuer
gewusst
hatten
En
hoe
hulle
vir
jare
probeer
het
om
ons
te
help
en
om
ons
te
waarsku
Und
wie
sie
jahrelang
versucht
hatten,
uns
zu
helfen
und
uns
zu
warnen
Hy
vertel
van
klein
dorpies
waar
hulle
hom
in
die
modder
gesleep
het
Er
erzählte
von
kleinen
Dörfern,
wo
sie
ihn
in
den
Schlamm
geschleift
hatten
En
in
die
kroeë
van
die
stede
waar
hulle
hom
met
bierbottels
gebreek
het
Und
in
den
Kneipen
der
Städte,
wo
sie
ihn
mit
Bierflaschen
geschlagen
hatten
En
hoe
niemand
wou
luister
nie,
en
hy
in
die
nagte
net
kon
huil
Und
wie
niemand
zuhören
wollte,
und
er
nachts
nur
weinen
konnte
En
hoe
hy
vir
een
meisie
in
'n
eetplek
gesê
het
hy
sou
plekke
met
haar
ruil
Und
wie
er
einem
Mädchen
in
einem
Imbiss
gesagt
hatte,
er
würde
den
Platz
mit
ihr
tauschen
En
sy't
hom
aangeval
voor
almal
en
met
haar
vurk
hom
oopgesteek
Und
sie
hatte
ihn
vor
allen
angegriffen
und
ihn
mit
ihrer
Gabel
niedergestochen
En
in
haar
oë
het
hy
skielik
verstaan
hy
sou
'n
ander
plan
moes
kweek
Und
in
ihren
Augen
verstand
er
plötzlich,
dass
er
einen
anderen
Plan
entwickeln
musste
Hy
en
sy
mense
het
toe
vergader
en
na
hierdie
selfde
berg
kom
kyk
Er
und
seine
Leute
hatten
sich
dann
versammelt
und
waren
zu
diesem
selben
Berg
gekommen,
um
ihn
anzusehen
Dit
het
vir
hulle
begin
om
soos
die
enigste
oplossing
te
lyk
Es
begann
für
sie
wie
die
einzige
Lösung
auszusehen
En
ons
almal
wat
nou
hier
staan
is
die
vrugte
van
daai
plan
Und
wir
alle,
die
wir
jetzt
hier
stehen,
sind
die
Früchte
dieses
Plans
Hulle't
'n
kring
van
vuur
begin
met
die
vuurhoutjie
in
sy
hand
Sie
hatten
einen
Feuerkreis
begonnen
mit
dem
Streichholz
in
seiner
Hand
En
op
die
manier
die
vuur
geblus
in
'n
sirkel
wat
kon
terugveg
Und
auf
diese
Weise
das
Feuer
gelöscht
in
einem
Kreis,
der
zurückkämpfen
konnte
'N
kring
van
vuur
wat
soos
'n
muur
staan
met
sy
arms
om
die
berg
Ein
Feuerkreis,
der
wie
eine
Mauer
stand
mit
seinen
Armen
um
den
Berg
En
net
soos
ons
besef
wat
die
vreemdes
vir
ons
gegee
het
Und
gerade
als
wir
begriffen,
was
die
Fremden
uns
gegeben
hatten
Sien
ons
skaduwees
in
die
wolke
waarmee
die
berg
hom
beklee
het
Sahen
wir
Schatten
in
den
Wolken,
mit
denen
der
Berg
sich
bekleidet
hatte
En
die
vreemdeling
begin
self
om
in
die
lug
op
te
dryf
Und
der
Fremde
begann
selbst,
in
die
Luft
aufzusteigen
En
soos
hy
styg
hoor
ons
stemme
wat
ons
troos
en
ook
dreig
Und
als
er
aufstieg,
hörten
wir
Stimmen,
die
uns
trösteten
und
auch
bedrohten
En
hulle
sing
nou
'n
lied
wat
ons
herken
in
'n
oomblik
Und
sie
sangen
nun
ein
Lied,
das
wir
augenblicklich
erkannten
En
ons
harte
begin
skud
soos
die
woorde
ons
oopruk
Und
unsere
Herzen
begannen
zu
beben,
als
die
Worte
uns
aufrissen
Ons
het
probeer
om
jou
te
waarsku
Wir
haben
versucht,
dich
zu
warnen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Bittereinder
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.