Bittereinder - Solidariteit - перевод текста песни на немецкий

Solidariteit - Bittereinderперевод на немецкий




Solidariteit
Solidarität
Speel hierdie snit aan die begin van elke jaar
Spiel diesen Track am Anfang jedes Jahres
As jy rede het vir trane dan verstaan ons mos mekaar
Wenn du Grund für Tränen hast, dann verstehen wir uns doch
As jou konstante dieët bestaan uit sweet eet
Wenn deine ständige Diät aus Schweiß besteht
Dan kan jy konkreet weet ons skree saam soos 'n kreet
Dann kannst du konkret wissen, wir schreien zusammen wie ein Schrei
Ek ontleed maar net die eensaamheid van menswees alweer
Ich analysiere nur wieder die Einsamkeit des Menschseins
Met my een oog op die dinamiek van nog-'n-keer probeer
Mit einem Auge auf die Dynamik des Wieder-Versuchens
En ek kon sweer ek het jou iewers in die donker al gesien
Und ich könnte schwören, ich habe dich schon irgendwo im Dunkeln gesehen
Met jou mond oop soos 'n tikmasjien, jou bloed vol nikotien
Mit deinem Mund offen wie eine Schreibmaschine, dein Blut voller Nikotin
Miskien herken jy my ook? sien my met jou toe
Vielleicht erkennst du mich auch? Sieh mich mit deinen geschlossenen Augen
Indien jy ook nie kan glo, verdien ons tog die antwoord
Wenn auch du nicht glauben kannst, verdienen wir doch die Antwort
Ek's jammer julle maar daar kan net een antwoord wees
Es tut mir leid, Leute, aber es kann nur eine Antwort geben
En ek belowe jou hy nie in daai onheilige gees nie
Und ich verspreche dir, sie liegt nicht in diesem unheiligen Geist
Skree want ons wil stilte hê, tussen al die bottels
Schrei, denn wir wollen Stille haben, zwischen all den Flaschen liegen
Woorde wat jy nooit kon sê, skielik vind jy weer jou stem
Worte, die du nie sagen konntest, plötzlich findest du deine Stimme wieder
Sing net bietjie harder as die siele reg langs jou
Sing nur ein bisschen lauter als die Seelen direkt neben dir
In die refrein verskyn die sleutel wat ons saamstaan behou
Im Refrain erscheint der Schlüssel, der unseren Zusammenhalt bewahrt
Jy is nie alleen nie
Du bist nicht allein
Die aarde draai teen dieselfde spoed vir ons almal
Die Erde dreht sich für uns alle mit derselben Geschwindigkeit
Hou maar net vas, een somer op 'n slag
Halt einfach fest, ein Sommer nach dem anderen
My ritme is stukkend, dis die einde van die jaar
Mein Rhythmus ist kaputt, es ist das Ende des Jahres
Ek dink oor al my vriende wat op die aardbol baljaar
Ich denke an all meine Freunde, die auf dem Globus feiern
Die ding hou maar net aan draai met of sonder my lawaai
Das Ding dreht sich einfach weiter, mit oder ohne meinen Lärm
Selfs al kon ek ophou lag vir Parow se gedagtes oor slaai
Selbst wenn ich aufhören könnte, über Parows Gedanken zu Salat zu lachen
Jy kan sommer raai ek sit by Lollipop en kyk Kerkstraat se verkeer
Du kannst es dir denken, ich sitze bei Lollipop und beobachte den Verkehr auf der Kerkstraat
Dit wil voorkom dis wat elke Desember met my gebeur
Es scheint, als passiere mir das jeden Dezember
Waarlik, die mens wandel as skadubeeld rond
Wahrlich, der Mensch wandelt als Schattenbild umher
Die tsotsi's en polisie en ek op dieselfde grond
Die Tsotsis und die Polizei und ich auf demselben Boden
En seën en vervloeking kom uit dieselfde mond
Und Segen und Fluch kommen aus demselben Mund
En ek worstel met my land op die rand van die afgrond
Und ich ringe mit meinem Land am Rande des Abgrunds
Ek is uitgeput deur afgesaagde uitdrukkings
Ich bin erschöpft von abgedroschenen Ausdrücken
Maar ek is lief vir my stad en sy miljoene gesigte
Aber ich liebe meine Stadt und ihre Millionen Gesichter
Plus dis amper weer tyd om nuwejaarsvoornemings te
Plus, es ist fast wieder Zeit, Neujahrsvorsätze zu
Maak met 'n hart vol oorbeginnershoop
Fassen, mit einem Herzen voll Hoffnung auf einen Neuanfang
En 'n nuwe waardeering vir die mense wat nog saam met my loop
Und einer neuen Wertschätzung für die Menschen, die noch mit mir gehen





Авторы: Bittereinder


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.