Текст и перевод песни Bittereinder - Solidariteit
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Speel
hierdie
snit
aan
die
begin
van
elke
jaar
Play
this
track
at
the
beginning
of
every
year
As
jy
rede
het
vir
trane
dan
verstaan
ons
mos
mekaar
If
you
have
reason
to
cry,
then
we
understand
each
other
As
jou
konstante
dieët
bestaan
uit
sweet
eet
If
your
constant
diet
consists
of
eating
sweets
Dan
kan
jy
konkreet
weet
ons
skree
saam
soos
'n
kreet
Then
you
can
know
for
sure
that
we
scream
together
like
a
scream
Ek
ontleed
maar
net
die
eensaamheid
van
menswees
alweer
I'm
just
analyzing
the
loneliness
of
being
human
again
Met
my
een
oog
op
die
dinamiek
van
nog-'n-keer
probeer
With
one
eye
on
the
dynamics
of
trying
again
En
ek
kon
sweer
ek
het
jou
iewers
in
die
donker
al
gesien
And
I
could
swear
I've
seen
you
somewhere
in
the
dark
Met
jou
mond
oop
soos
'n
tikmasjien,
jou
bloed
vol
nikotien
With
your
mouth
open
like
a
typewriter,
your
blood
full
of
nicotine
Miskien
herken
jy
my
ook?
sien
my
met
jou
toe
oë
Maybe
you
recognize
me
too?
See
me
with
your
closed
eyes
Indien
jy
ook
nie
kan
glo,
verdien
ons
tog
die
antwoord
If
you
too
cannot
believe,
surely
we
deserve
the
answer
Ek's
jammer
julle
maar
daar
kan
net
een
antwoord
wees
I'm
sorry,
but
there
can
only
be
one
answer
En
ek
belowe
jou
hy
lê
nie
in
daai
onheilige
gees
nie
And
I
promise
you
it
doesn't
lie
in
that
unholy
spirit
Skree
want
ons
wil
stilte
hê,
tussen
al
die
bottels
lê
Scream
because
we
want
silence,
lying
between
all
the
bottles
Woorde
wat
jy
nooit
kon
sê,
skielik
vind
jy
weer
jou
stem
Words
you
could
never
say,
suddenly
you
find
your
voice
again
Sing
net
bietjie
harder
as
die
siele
reg
langs
jou
Just
sing
a
little
louder
than
the
souls
right
next
to
you
In
die
refrein
verskyn
die
sleutel
wat
ons
saamstaan
behou
In
the
chorus,
the
key
appears,
which
keeps
us
standing
together
Jy
is
nie
alleen
nie
You're
not
alone
Die
aarde
draai
teen
dieselfde
spoed
vir
ons
almal
The
earth
spins
at
the
same
speed
for
all
of
us
Hou
maar
net
vas,
een
somer
op
'n
slag
Just
hold
on,
one
summer
at
a
time
My
ritme
is
stukkend,
dis
die
einde
van
die
jaar
My
rhythm
is
broken,
it's
the
end
of
the
year
Ek
dink
oor
al
my
vriende
wat
op
die
aardbol
baljaar
I
think
about
all
my
friends
who
are
partying
on
the
globe
Die
ding
hou
maar
net
aan
draai
met
of
sonder
my
lawaai
The
thing
just
keeps
spinning
with
or
without
my
noise
Selfs
al
kon
ek
ophou
lag
vir
Parow
se
gedagtes
oor
slaai
Even
if
I
could
stop
laughing
at
Parow's
thoughts
on
salad
Jy
kan
sommer
raai
ek
sit
by
Lollipop
en
kyk
Kerkstraat
se
verkeer
You
can
guess
I'm
sitting
at
Lollipop,
watching
the
traffic
on
Kerkstraat
Dit
wil
voorkom
dis
wat
elke
Desember
met
my
gebeur
It
seems
like
this
is
what
happens
to
me
every
December
Waarlik,
die
mens
wandel
as
skadubeeld
rond
Truly,
man
walks
around
as
a
shadow
image
Die
tsotsi's
en
polisie
en
ek
op
dieselfde
grond
The
thugs
and
police
and
I
on
the
same
ground
En
seën
en
vervloeking
kom
uit
dieselfde
mond
And
blessing
and
curse
come
from
the
same
mouth
En
ek
worstel
met
my
land
op
die
rand
van
die
afgrond
And
I
struggle
with
my
country
on
the
brink
of
the
abyss
Ek
is
uitgeput
deur
afgesaagde
uitdrukkings
I'm
exhausted
by
hackneyed
expressions
Maar
ek
is
lief
vir
my
stad
en
sy
miljoene
gesigte
But
I
love
my
city
and
its
millions
of
faces
Plus
dis
amper
weer
tyd
om
nuwejaarsvoornemings
te
Plus
it's
almost
time
for
New
Year's
resolutions
Maak
met
'n
hart
vol
oorbeginnershoop
Make
with
a
heart
full
of
beginner's
hope
En
'n
nuwe
waardeering
vir
die
mense
wat
nog
saam
met
my
loop
And
a
new
appreciation
for
the
people
who
still
walk
with
me
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Bittereinder
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.