BITZ - Під градами - перевод текста песни на английский

Під градами - BITZперевод на английский




Під градами
Under the Hail
Кажуть, життя не кіно - двічі знімати не будуть
They say life's not a movie - there are no second takes, my love
Хтось за життя і на дно - всеодно, що скажуть люди
Some will hit rock bottom for their lives - no matter what people say
Хтось за речами в метро - часи бувають не тихі
Some chase possessions in the subway - times are not always calm
Буду звикати крізь сон - зранку всеодно вийти
I'll get used to it through my sleep - I'll have to go out in the morning anyway
Колись ми побачимо світло не через екрани смартфона
Someday we'll see the light, not through smartphone screens, dear
І друзі не кинуть на інші мотиви заради прикола
And friends won't abandon us for other motives, just for a laugh
Кожен по своєму буде співати цю пісню у соло
Everyone will sing this song solo in their own way
Тримаючи те, за що вмерти не шкода, і заради кого
Holding onto what's worth dying for, and for whom, my sweet
З ким йшов під градами
With whom I walked under the hail
З тим, хто кличе братами
With those who I call brothers
Рідні люди на дворі
Close people in the yard
В них шукали правду ми
We sought the truth in them
З ким йшов під градами
With whom I walked under the hail
З тим, хто кличе братами
With those who I call brothers
Рідні люди на дворі
Close people in the yard
В них шукали правду ми
We sought the truth in them
Що твоя правда?
What is your truth?
Бути за зло, або бути за брата?
To stand with evil, or to stand with your brother?
Де твої факти?
Where are your facts?
Ким би ти був, якби не було завтра
Who would you be if there were no tomorrow?
Що написав би у запит?
What would you write in the request?
Якщо нема адресата
If there is no addressee
На кого схожий? На маму чи тата
Who do you resemble? Your mother or your father?
Де народився? Країна, Екватор?
Where were you born? What country, near the Equator?
Місто міняє людину, повір, місто не крапка на мапі
The city changes a person, believe me, a city is not just a dot on a map
Місто вмирає якщо запустив, якщо поділене навпіл
The city dies if you neglect it, if it's divided in half
Кожен бажає забрати своє, ніби живе до зарплати
Everyone wants to take theirs, as if they live paycheck to paycheck
І якщо Кожен втрачає себе - то нащо тоді існувати?
And if everyone loses themselves, then what's the point of existing?
ким йшов під градами)
(With whom I walked under the hail)
З ким йшов під градами
With whom I walked under the hail
З тим, хто кличе братами
With those who I call brothers
Рідні люди на дворі
Close people in the yard
В них шукали правду ми
We sought the truth in them
З ким йшов під градами
With whom I walked under the hail
З тим, хто кличе братами
With those who I call brothers
Рідні люди на дворі
Close people in the yard
В них шукали правду ми
We sought the truth in them
У очах біль, думаю думу
Pain in my eyes, I ponder deeply
Дивлюсь у зорі
I look at the stars
У когось діти, у когось бізнес
Some have children, some have businesses
В кожного різна історія
Everyone has a different story
Як востаннє обійму брата
Like the last time I hugged my brother
Хлопці стали як рідні
The guys have become like family
Скіки пройшли, скіки ще буде, знає лише надія
How much we've been through, how much more there will be, only hope knows
Колона їде на схід
The column is moving east
Поки ти досі обираєш сторону
While you're still choosing a side
Моя хату, мій дім, окуповано
My house, my home, is occupied
Знаю комусь буде все одно
I know some won't care
"Опрокинешь стакан" щоб забути
You'll "tip back a glass" to forget
Але в очах бачу що тобi соромно
But in your eyes, I see you're ashamed
В моїй хаті війна, пам'ятай
There's a war in my house, remember
Вона, до болю зачепить кожного
It will touch everyone painfully
З ким йшов під градами
With whom I walked under the hail
З тим, хто кличе братами
With those who I call brothers
Рідні люди на дворі
Close people in the yard
В них шукали правду ми
We sought the truth in them
З ким йшов під градами
With whom I walked under the hail
З тим, хто кличе братами
With those who I call brothers
Рідні люди на дворі
Close people in the yard
В них шукали правду ми
We sought the truth in them
З ким йшов під градами
With whom I walked under the hail
З тим, хто кличе братами
With those who I call brothers
Рідні люди на дворі
Close people in the yard
В них шукали правду ми
We sought the truth in them





Авторы: евгений викторович радионов, андрій войтенко сергійович, сергій роменський ович


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.