Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ca
e
o
soarta
ciudata,
Es
ist
ein
seltsames
Schicksal,
Te
lasa
balta
deodata,
Es
lässt
dich
plötzlich
im
Stich,
Cate
odata
tot
raul
ar
vrea
sa-l
scoata
Manchmal
will
es
alles
Böse
herausholen
La
suprafata
din
tine,
e
o
lupta
muta
cu
tine
An
die
Oberfläche
aus
dir,
es
ist
ein
stummer
Kampf
mit
dir
selbst
Sa
poti
sa
alegi
invingator
dintre
rau
si
bine.
Damit
du
den
Sieger
zwischen
Böse
und
Gut
wählen
kannst.
Si
plin
de
bestii
si
crime
Und
voller
Bestien
und
Verbrechen
Chipuri
haine
si
mime
Hässliche
Gesichter
und
Mimen
Nimeni
nu
se
mai
intereseaza
ce-i
cu
nimeni
Niemand
interessiert
sich
mehr
dafür,
was
mit
irgendwem
ist
Nimic
nu
merge
OK
si
telefonul
nu
suna
Nichts
läuft
gut
und
das
Telefon
klingelt
nicht
Parca
nu
esti
pe
pamant,
esti
singur
pe
luna
Als
wärst
du
nicht
auf
der
Erde,
bist
du
allein
auf
dem
Mond
Oameni
nu
mai
sunt
oameni
Menschen
sind
keine
Menschen
mehr
Razboaie
peste
tot
Überall
Kriege
Nu
mai
putem
gasi
pentru
violenta
antidot
Wir
können
kein
Gegenmittel
mehr
gegen
die
Gewalt
finden
Copii
cresc
fara
principii
si
exemple
Kinder
wachsen
ohne
Prinzipien
und
Vorbilder
auf
Societatea
ii
alunga-n
false
temple
Die
Gesellschaft
vertreibt
sie
in
falsche
Tempel
Alcool
si
droguri,
razboaie,
cenusa
si
fum
Alkohol
und
Drogen,
Kriege,
Asche
und
Rauch
Controlul
e
pierdut,
l-am
abandonat
pe
drum
Die
Kontrolle
ist
verloren,
wir
haben
sie
unterwegs
aufgegeben
Traim
o
viata
efemera
totu-i
trecator
Wir
leben
ein
vergängliches
Leben,
alles
ist
flüchtig
Te
trezesti
ca
s-a
dus
in
zbor.
Du
wachst
auf
und
merkst,
dass
es
wie
im
Flug
vergangen
ist.
Si
fac
liniste
Und
ich
sorge
für
Ruhe
Incerc
sa
nu-i
aud
Ich
versuche,
sie
nicht
zu
hören
Imi
imaginez
ca-s
singur
pe
pamant
Ich
stelle
mir
vor,
ich
bin
allein
auf
der
Welt
Nu
vreau
sa
cumpar
nimic,
si
nici
nu
vreau
sa
vand
Ich
will
nichts
kaufen
und
auch
nichts
verkaufen
Pur
si
simplu
sunt
momentele
alea
cand
Es
sind
einfach
diese
Momente,
wenn
Vreau
liniste
Ich
Ruhe
will
Nu
vreau
sa-i
mai
aud,
Ich
will
sie
nicht
mehr
hören,
Nu
vreau
sa
cumpar
nimic,
si
nici
nu
vreau
sa
vand,
Ich
will
nichts
kaufen
und
auch
nichts
verkaufen,
Aprind
luna
imi
pun
castile
si
cant
Ich
zünde
den
Mond
an,
setze
meine
Kopfhörer
auf
und
singe
Imi
imaginez
ca-s
singur
pe
pamant...
Ich
stelle
mir
vor,
ich
bin
allein
auf
der
Welt...
Ne
inconjuram
cu
ura,
cu
excese
Wir
umgeben
uns
mit
Hass,
mit
Exzessen
As
vrea
sa
mai
vad
rasa
umana,
facand
progrese
Ich
möchte
sehen,
dass
die
menschliche
Rasse
noch
Fortschritte
macht
Din
stadiul
care
este,
si
cea
mai
proasta
veste
Aus
dem
Zustand,
in
dem
sie
ist,
und
die
schlechteste
Nachricht
ist
E
a
istoria
nu
iarta,
ajungem
de
poveste...
Dass
die
Geschichte
nicht
verzeiht,
wir
werden
zur
Legende...
Si
cum
istoria
e
scrisa,
de
falsi
invingatori
Und
da
die
Geschichte
von
falschen
Siegern
geschrieben
wird
Eroi
se
sting
in
paturi,
rapusi
de
tradatori
Helden
sterben
in
Betten,
von
Verrätern
dahingerafft
Asa
ca
de
asta
o
sa
las
in
urma
dovezi
clare
Deshalb
werde
ich
klare
Beweise
hinterlassen
Ca
nu
toti
facem
parte
din
turma
Dass
nicht
alle
von
uns
Teil
der
Herde
sind
Au
fost
si
multe
si
grele,
au
fost
si
bune
si
rele
Es
gab
vieles
und
Schweres,
es
gab
Gutes
und
Schlechtes
Uneori
viata
iti
ofera
doar
extreme
Manchmal
bietet
dir
das
Leben
nur
Extreme
Toate
trec,
fix
in
timp
ce
se
petrec
Alles
geht
vorbei,
genau
während
es
geschieht
Trebuie
sa
reusesc,
nu
doar
sa
incerc
Ich
muss
Erfolg
haben,
nicht
nur
versuchen
Sa
uit
de
toate
sa
pot
sa
fug
departe
Alles
zu
vergessen,
um
weit
weg
fliehen
zu
können
In
alta
parte,
ca
poate
cine
stie
poate,
poate...
Woanders
hin,
denn
vielleicht,
wer
weiß,
vielleicht,
vielleicht...
Oricum
ramanem
cu
speranta
ca
Pandora
Jedenfalls
bleibt
uns
die
Hoffnung
wie
Pandora
Ma
uit
la
ceas
i-al
naibi
de
tarzie
ora.
Ich
schaue
auf
die
Uhr,
es
ist
verdammt
spät.
Fac
liniste
Ich
sorge
für
Ruhe
Incerc
sa
nu-i
aud
Ich
versuche,
sie
nicht
zu
hören
Imi
imaginez
ca-s
singur
pe
pamant
Ich
stelle
mir
vor,
ich
bin
allein
auf
der
Welt
Nu
vreau
sa
cumpar
nimic,
si
nici
nu
vreau
sa
vand
Ich
will
nichts
kaufen
und
auch
nichts
verkaufen
Pur
si
simplu
sunt
momentele
alea
cand
Es
sind
einfach
diese
Momente,
wenn
Vreau
liniste,
Ich
Ruhe
will,
Nu
vreau
sa-i
mai
aud
Ich
will
sie
nicht
mehr
hören
Nu
vreau
sa
cumpar
nimic,
si
nici
nu
vreau
sa
vand
Ich
will
nichts
kaufen
und
auch
nichts
verkaufen
Aprind
luna
imi
pun
castile
si
cant
Ich
zünde
den
Mond
an,
setze
meine
Kopfhörer
auf
und
singe
Imi
imaginez
ca-s
singur
pe
pamant
Ich
stelle
mir
vor,
ich
bin
allein
auf
der
Welt
Si
fac
liniste
Und
ich
sorge
für
Ruhe
Nu
vreau
sa-i
mai
aud
Ich
will
sie
nicht
mehr
hören
Imi
imaginez
ca-s
singur
pe
pamant
Ich
stelle
mir
vor,
ich
bin
allein
auf
der
Welt
Nu
vreau
sa
cumpar
nimic,
si
nici
nu
vreau
sa
vand
Ich
will
nichts
kaufen
und
auch
nichts
verkaufen
Pur
si
simplu
sunt
momentele
alea
cand
Es
sind
einfach
diese
Momente,
wenn
Vreau
liniste
Ich
Ruhe
will
Nu
vreau
sa-i
mai
aud
Ich
will
sie
nicht
mehr
hören
Nu
vreau
sa
cumpar
nimic,
si
nici
nu
vreau
sa
vand
Ich
will
nichts
kaufen
und
auch
nichts
verkaufen
Aprind
luna
imi
pun
castile
si
cant
Ich
zünde
den
Mond
an,
setze
meine
Kopfhörer
auf
und
singe
Imi
imaginez
ca-s
singur
pe
pamant
Ich
stelle
mir
vor,
ich
bin
allein
auf
der
Welt
Si
fac
liniste...
Und
ich
sorge
für
Ruhe...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Bitza, Planet H
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.